寄筇在
乾坤遘明夷,志士无坦步。
艰贞义所激,不皇家门顾。
吾子至性人,集蓼甘如素。
自归祇树林,藜苋不饱茹。
清餐柏子香,润裛松花露。
梵呗逃尘缘,空王引觉路。
去秋叩我门,颜色殊非故。
问答始惊呼,涕泗纷如注。
忆昔旅敬亭,与子共情愫。
联翩宛溪滨,朗咏玄晖句。
翻掌三十年,世事霾黄雾。
相对各吞声,不忍更陈诉。
愧无巾屦供,徒有胸怀吐。
子今汗漫游,杖锡何方驻。
风尘忍辱先,况在落矰羽。
金沙道侣稀,且往灵岩住。
灵岩梅花开,逸人文咏聚。
二徐皆子俦,寒香可同赋。
会当拿扁舟,一笑云中遇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遘(gòu):遭遇。
- 明夷:《周易》六十四卦中第三十六卦。
- 艰贞:处境艰难而能守正不移。
- 集蓼(liǎo):谓遭遇苦难。
- 祇(qí)树林:祇园。“祇”,原指地神。
- 藜苋(xiàn):藜和苋,泛指贫者所食之野菜。
- 裛(yì):通“浥”,沾湿。
- 梵呗(bài):佛教做法事时念诵经文的声音。
- 空王:佛教语,佛的尊称。
- 觉路:佛教语,指成佛的道路。
- 敬亭:敬亭山。
- 宛溪:水名。
- 玄晖:南齐诗人谢朓的字。
- 屦(jù):古代用麻葛制成的一种鞋。
- 杖锡:拄着锡杖。
- 矰(zēng)羽:系有丝绳的箭。
翻译
天地遭遇明夷卦之困厄,志士没有平坦的路途。艰难守正出于义的激发,不再顾及自己的家门。我的朋友你是性情至真之人,遭遇苦难却甘愿如平常。自从归依祇园树林,连野菜都不能吃饱。清淡地吃着柏子的香气,被松花的露水湿润。梵呗之声逃避尘世的缘分,空王引领着觉悟之路。去年秋天敲我家门,脸色完全不像过去。问答之间才惊讶呼喊,涕泪纷纷如水流注。回忆往昔在敬亭山,与你一同怀有真情。在宛溪之滨接连不断,高声吟诵谢朓的诗句。转眼间三十年过去,世事如黄色迷雾般昏暗。相对各自沉默,不忍心再诉说。惭愧没有鞋子和食物提供给你,只有胸怀得以吐露。你如今随意游历,拄着锡杖要在哪里停留。在风尘中要先忍受屈辱,何况是在被暗箭所伤的时候。金沙道侣稀少,暂且前往灵岩居住。灵岩的梅花开放,洒脱的文人在此吟咏聚集。徐氏二人都是你的同类,寒冷的香气可以一同吟咏。应当划着小船,在云中一笑相遇。
赏析
这首诗寄送给朋友“筇在”,诗中描绘了朋友的艰难处境与高尚品性。开篇写天地之困厄与志士的艰难,突出朋友的义与坚守。描述朋友的生活清苦却有佛性。回忆过去与朋友的交往和情谊,以敬亭山和宛溪的经历展现他们曾经的美好时光。时光流逝,现状令人感慨,朋友面临困境。建议朋友去灵岩,那里有美景和文人相聚。整首诗情感真挚深沉,既表达了对朋友的关怀与同情,也展现了对过去情谊的怀念和对未来相遇的期待,同时也反映出世事的变迁和人生的起伏。诗中用典自然,如“明夷”“敬亭”“玄晖”等,增添了文化内涵。语言质朴而富有韵味,生动地展现了两人之间深厚的友情和复杂的情感。