广陵曲六章 其二

五方推利薮,到处是膻场。 夜市千灯艳,春醪十里香。 豪华感行路,知道是盐行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 利薮(sǒu):指财物会聚之处。
  • 膻场:指充满膻味、利益追逐的场所。
  • 春醪(láo):指春酒。

翻译

五方之地都被认为是利益汇聚之所,到处都是充满利益追逐的地方。夜晚的集市上千盏灯火艳丽璀璨,十里之内都飘着春酒的香气。那豪华的景象让路人感慨,便知道那是盐行所在之处。

赏析

这首诗生动地描绘了广陵(可能是扬州广陵)的繁华景象。诗中通过“利薮”“膻场”表明此地商业繁荣、追逐利益的氛围浓厚。“夜市千灯艳”一句将夜晚集市的热闹和灯火辉煌呈现出来,让人仿佛能看到那热闹的场景。“春醪十里香”则通过嗅觉感官进一步渲染氛围,展现出这里丰富的物质享受。最后说到“豪华感行路”,强调这种繁华令人惊叹,而“知道是盐行”则具体指出了这种繁华的来源之一。整首诗简洁而富有画面感,虽篇幅不长,却很好地勾勒出广陵的一个侧面。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文