悼湖心寺壁东文上人

祗林一叶陨秋霜,回首沧洲泪两行。 几上残经尘已暗,箧中遗稿墨犹香。 云迷圆泽三生石,月冷维摩十笏房。 想像清容何处记,寒梅的的竹苍苍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 祗林:即祗园,佛教圣地之一,这里指寺庙。
  • :落。
  • 沧洲:水边,古时常用来指隐士的居所,这里可能指东文上人的隐居之地。
  • 残经:指未完成的经文或残破的经书。
  • 遗稿:留下的文稿。
  • 圆泽:佛教中的圆觉境界,这里可能指东文上人的修行境界。
  • 三生石:传说中记载前世、今生、来世缘分的石头,这里象征着东文上人的修行历程和精神传承。
  • 维摩:即维摩诘,佛教中的大居士,智慧深厚。
  • 十笏房:形容房间极小,这里可能指东文上人简朴的居所。
  • 的的:明亮的样子。
  • 苍苍:深青色,这里形容竹子的颜色。

翻译

寺庙的林中,一片叶子在秋霜中落下,回首望向水边的隐居地,泪水不禁流下两行。桌上的残破经书已被尘埃覆盖,而箱中的遗留文稿墨香依旧。云雾迷蒙,遮住了象征三生缘分的石头,月光冷清地照在简陋的小房间里。想象着你的清雅容颜,何处能再见到呢?只有寒梅明亮地开放,竹子苍翠挺立。

赏析

这首诗是丁鹤年为悼念东文上人而作,通过描绘寺庙秋景和东文上人遗物,表达了对逝者的深切怀念和对其修行境界的敬仰。诗中运用了“祗林”、“沧洲”、“残经”、“遗稿”等意象,营造出一种凄凉而充满禅意的氛围。末句以“寒梅”和“竹”作结,既是对东文上人清高品格的赞美,也寄寓了诗人对逝者精神永存的希望。

丁鹤年

丁鹤年

鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。 ► 346篇诗文