巫山神女庙

巫山十二郁苍苍,片石亭亭号女郎。 晓雾乍开疑卷幔,山花欲谢似残妆。 星河好夜闻清佩,云雨归时带异香。 何事神仙九天上,人间来就楚襄王。
拼音

赏析

巫山,在重庆巫山县东。神女庙,巫山上有神女峰,峰下有神女庙。诗人游览巫山神女庙,有感于巫山神女的传说,借此加以想象,于是写下了这首描写神女峰的佳章。 仰望巫山,十二座峰都挺拔秀美,郁郁葱葱,其中偏偏就那么一片石头被人称为神女,可见其自有不同寻常的灵异之处。以下便就此“片石”展开想象。早晨雾霭消散,好象神女在闺中拉开了透明的罗帐,春暮时将要凋谢的山花,则似乎是神女卸下的残妆。夜静时,星河灿烂,月光皎洁,清楚地听见神女出行时环佩之响,风雨后,分明闻见神女归来时通体发出的扑鼻异香。诗人沈浸在此想象中,无疑已为神女而心醉神迷,于是结尾发出感慨,这神女为什么要从九天之上下到人间来与楚襄王约会呢?据宋玉《高唐赋》说,楚襄王游高唐时,梦见巫山神女,相与欢会,神女自谓“旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,巫山之下”。以这样的疑问式感慨作结,既有戏谑意味,又留下无穷余韵。 这首诗写神女峰,以想象取胜,而想象本身则呈渐次升级态势,颇具特色。开头极为清醒,号女郎者“片石”也,指明是石而非女郎,三、四句开始将雾、花想象成“卷幔”、“残妆”,但仍着“疑”、“似”二字,五、六句更进一层,佩玉之声和奇异香味已分明闻听,结二句更对其加以诘问,神女峰已完全人化了。正是在这样的想象渐次升级中,诗人逐渐融入神仙境界,诗作也由此透溢出神奇的韵味。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巫山:山名,在今重庆巫山县。
  • 郁苍苍:形容树木茂盛,苍翠的样子。
  • 片石:一块石头。
  • 亭亭:耸立的样子。
  • (màn):帐幕。

翻译

巫山十二峰郁郁葱葱,一块耸立的石头被称作女郎。早晨的雾气刚散开就像卷起了帐幕,山上的花将要凋谢如同残留下的妆饰。在这美好的夜晚星河中似乎能听到清脆的佩饰声响,云聚雨散之时带着奇异的香气。神仙为何在九天之上,却来到人间与楚襄王相会。

赏析

这首诗描写了巫山神女庙以及有关传说。诗的开篇描绘出巫山的苍翠景象和那片特殊的片石。接着通过描写晨雾和山花,营造出一种朦胧而美丽的氛围。后两句则围绕着神女的神秘与传奇展开,“星河好夜闻清佩”写出了一种奇幻的情境,“云雨归时带异香”给人一种神秘而美妙的感觉。最后一句则表达出一种疑惑和感慨。整首诗意境深远,既展现了巫山景色的壮美,又融入了神话传说的元素,富有情思和想象力。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文