所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芳春节:指春天,特别是花开时节。
- 物色:景色,景物的颜色。
- 馀华:残留的花朵。
- 细縠(hú):细薄的丝织品,这里指轻柔的舞衣。
- 歌扇:古代歌女用来遮挡面部的扇子。
- 兰房:指女子的闺房。
翻译
虽然已经过了花开的春天,但景色中还留有花朵的余韵。 帘外飞过小燕子,门口映着落下的残花。 舞者的衣裳轻柔如细纱,歌女用扇子轻掩着面纱。 女子的闺房本就适合夜晚,不畏惧日光的斜照。
赏析
这首诗描绘了初夏时节的景象,尽管春天已过,但自然界仍留有春的痕迹。诗中通过“小燕”、“残花”等意象,传达了季节交替的细腻感受。舞衫和歌扇的描绘,增添了诗中的艺术氛围。最后两句“兰房本宜夜,不畏日光斜”巧妙地将女子的闺房与初夏的白昼对比,表达了闺房中特有的宁静与私密,不受外界干扰的意境。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对初夏时节的独特感受。