虞山吃虎肉作
注释
- 虞山:山名,在今江苏常熟西北。
- **** 村氓(méng)**:村民。氓,古代称百姓。
- 扼:掐住。
- 吭(háng):喉咙。
- 揽:抓住。
- 觜(zuǐ):同“嘴”。
- 赤刀:传说中能制服恶物的宝刀。
- 南山:泛指山林。
- 白额:指代猛虎。
- 羁旅:寄居他乡。
- 春盘:旧俗,立春时用蔬菜、水果、饼饵等装盘馈赠亲友,称春盘。这里代指食物。
- 羔臛(huò):羊肉羹。
- 仓卒( cù)**:同“仓促”,匆忙。
- 冲发:头发直立,形容极度愤怒。
翻译
猛虎窜进山里,山中顿时充满了阴森恐怖的气息,带着腥味的狂风倒卷而来,吹得岩石纷纷坠落。有两三个村民不认识老虎,竟然以为它是还没长角的旄牛。有人勇敢地掐住老虎的喉咙,抓住老虎的尾巴,老虎惊慌失措,都来不及施展它尖锐的牙齿和爪子。在这东海之地,无需烦劳那传说的赤刀来制服老虎,南山的那只大白额虎已经被击毙了消息传来。我这个漂泊在外的老汉,食物匮乏,只能穿着短衣,骑着马在山中奔走。村民们热情地邀我一同分享鲜美的羊肉羹,吃得我肚子都快饱胀得难受。我拔出宝剑,环顾四周,心想自己又有什么功劳能享用这些呢。村民们啊村民们,别这么匆忙。作为一名读书人,我常常为你们的遭遇而愤慨不已。这人间啊,真的有些东西比老虎还要凶猛可怕,我劝你们哪怕投身到老虎的巢穴中,或许都比面对人间的恶势力要好啊。
赏析
这首诗开篇以“猛虎入山山气恶,腥风倒射岩石落”渲染出老虎到来时的恐怖阴森氛围。“两三村氓不识虎,谓是旄牛未生角”通过村民不识虎这一细节,描绘出乡村的淳朴与世外隔绝。诗人接着讲述有人勇斗老虎的惊险场景,以“扼虎之吭揽虎尾,虎惊不及施牙觜”尽显惊险刺激,并表明老虎被制服。
后半部分诗人从打虎转到自身,“老夫羁旅春盘空,短衣匹马行山中” 道出自己漂泊潦倒的境遇。“坐分羔臛饱欲死,拔剑四顾吾何功”体现诗人在接受村民馈赠时的感慨和自我审视。
最后诗人借打虎之事感慨,发出 “人间真有猛于虎,劝尔投身依虎窟”的深沉喟叹,批判了人间那些比猛虎更为凶狠残暴的恶势力,深化了主题,表现出诗人对民生疾苦的关注以及对社会现状的愤懑。整首诗描述生动形象,情感真挚,借事抒怀层次分明,具有很强的感染力。