青玉案 夏日怀燕市葡萄

风窗冰碗谁消暑。 记百颗、堆盘处。 掬罢盈盈娇欲语。 轻明晶透,芳鲜圆绽,小摘西山雨。 长安万事俱尘土。 惟有高情难忘汝。 暗想风姿奚似许。 爽疑燕筑,醇如刁酒,滑类华清乳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冰碗:冰制的碗。
  • 掬(jū):两手捧(东西)。
  • 盈盈:形容清澈。
  • 晶透:晶莹剔透。
  • 芳鲜:芳香鲜美。
  • 圆绽:圆润绽开。
  • 长安:这里指京城。
  • 燕筑:即燕市筑,古代一种弦乐器。
  • 刁酒:一种美酒。

翻译

在透风的窗前用冰碗谁来消除暑气呢。记得那上百颗葡萄堆放在盘中的地方。用手捧起那晶莹清澈、芳香鲜美又圆润绽开的葡萄,就好像是刚从小西山的雨中摘下的。京城里的万事都如同尘土。只有那深深的情谊难忘怀你。暗暗回想那风姿是什么模样。那清爽好似燕市筑发出的声音,那醇厚如同刁酒,那滑润类似华清池的泉水。

赏析

这首词生动地描绘了夏日里享用葡萄的情景和对往昔的怀思。上阕通过对冰碗与葡萄的描写,写出了葡萄的诱人之态。下阕则将情感转向对京城过往及所怀之物的思念,强调了“高情难忘汝”。词中运用巧妙的比喻,如将葡萄的清爽与燕筑、醇厚与美酒、滑润与华清乳相比,使葡萄的特点更加鲜明可感。整体语言优美,意境清新,既呈现出夏日的清凉氛围,又饱含着浓郁的情感。

陈维崧

陈维崧

陈维崧(1625~1682年),字其年,号迦陵,江苏宜兴人。明末清初词坛第一人,阳羡词派领袖。明末四公子之一陈贞慧之子。明熹宗天启五年(1625年),陈维崧出世,幼时便有文名。十七岁应童子试,被阳羡令何明瑞拔童子试第一。与吴兆骞、彭师度同被吴伟业誉为“江左三凤”。与吴绮、章藻功称“骈体三家”。明亡后,科举不第。弟弟陈宗石入赘于商丘侯方域家,陈维崧亦寓居商丘,与弟同居。顺治十五年(1658年)十一月,陈维崧访冒襄,在水绘庵中的深翠房读书,冒襄派徐紫云(云郎)伴读。康熙元年(1662年),陈维崧至扬州与王士祯、张养重等修禊红桥。康熙十八年(1679年),举博学鸿词科,授官翰林院检讨。卒于清圣祖康熙二十一年(1682年),享年五十八岁。 ► 1702篇诗文