(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渺如寄:渺小如同暂时寄居。
- 蘧庐:古代驿站中供人休息的简易房舍。
- 敲冰:敲破冰块。
- 挑蔬:采摘蔬菜。
- 抱道:坚守自己的信仰或原则。
- 年今四十馀:现在年纪已经四十多岁了。
翻译
人生在世,渺小如同暂时寄居,天地不过是一个简易的驿站。没有酒,却喜欢留客共饮;手头宽裕时,便多买些书籍。在冰冷的季节里,敲破冰块煮茶;雨后傍晚,踏着湿润的土地采摘蔬菜。我坚守着自己的信仰,心中却充满了对世事的忧虑,如今已经四十多岁了。
赏析
这首作品表达了诗人对人生的深刻感悟和对简朴生活的向往。诗中,“人生渺如寄,天地一蘧庐”描绘了人生的短暂和世界的广阔,体现了诗人对生命无常的感慨。后文通过“无酒喜留客,有钱多买书”等句,展现了诗人淡泊名利、热爱学问的生活态度。最后,“抱道空忧世,年今四十馀”则透露出诗人对现实世界的忧虑和对个人信仰的坚守。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的独特理解和深刻感悟。