假馆武当宫承舒庵赠诗次韵奉谢二首

一归琳馆即逍遥,无复驱驰混市嚣。 载酒每承文士过,斗茶频赴羽人邀。 三清风露从天下,五色云霞匝地飘。 匡坐不眠神益正,静听笙鹤度中宵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 假馆:借宿。
  • 武当宫:指武当山的道观。
  • 舒庵:人名,可能是道观中的道士。
  • 次韵:依照所和诗的韵作诗。
  • 奉谢:表示感谢。
  • 一归:一旦回到。
  • 琳馆:指道观,这里指武当宫。
  • 无复:不再。
  • 驱驰:奔走忙碌。
  • 混市嚣:混杂在市井喧嚣之中。
  • 载酒:带着酒。
  • :接受。
  • 文士:文人。
  • 斗茶:品茶。
  • 羽人:道士的别称。
  • 三清:道教中指玉清、上清、太清三位尊神。
  • 风露:风和露水。
  • 从天下:从天而降。
  • 五色云霞:五彩缤纷的云彩。
  • 匝地:环绕地面。
  • 匡坐:端正地坐着。
  • 神益正:精神更加端正。
  • 笙鹤:指道教中的仙乐和仙鹤。
  • 中宵:半夜。

翻译

一旦回到道观,我便感到逍遥自在,不再像以前那样奔走于市井的喧嚣之中。我常常带着酒,接受文人朋友的来访,也频繁地应道士之邀品茶。三清的风露仿佛从天而降,五彩的云霞环绕着地面飘荡。我端正地坐着,精神愈发端正,静静地听着仙乐和仙鹤在半夜中飞过的声音。

赏析

这首诗描绘了诗人回归道观后的宁静生活,以及与文人道士交往的雅致。诗中“一归琳馆即逍遥”表达了诗人对道观生活的向往和满足,而“载酒每承文士过,斗茶频赴羽人邀”则展现了诗人社交生活的丰富与高雅。后两句通过对自然景象的描绘,营造了一种超脱尘世的氛围,体现了诗人追求精神净化和心灵安宁的理想。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的热爱和对世俗的超脱。

丁鹤年

丁鹤年

鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。 ► 346篇诗文