(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 联芳五桂:比喻家族中人才辈出,如五桂并茂。
- 孙枝:比喻家族中的后代。
- 使节华:使节的荣耀。
- 旸谷:古代传说中日出的地方。
- 宾日驭:指迎接日出的仪式。
- 天河:银河。
- 候星槎:古代观测星象的工具。
- 才辩:才华与辩才。
- 勋名:功勋与名声。
- 迩遐:近远,指各地。
翻译
在元朝的宰相家中,文物丰富,家族中人才辈出,至今仍被夸赞。 百年之后,欣喜地看到家族后代繁荣昌盛,万里之外也遥望着使节的荣耀。 在旸谷的夜晚,当宾日驭迎接日出之时,天河在秋天的早晨早早地等候着星槎。 朝鲜自古以来就知晓才华与辩才,期待着功勋与名声遍布各地。
赏析
这首作品赞美了宰相家族的繁荣与荣耀,通过“联芳五桂”和“孙枝盛”等意象,展现了家族人才的辈出与后代的昌盛。诗中“使节华”、“宾日驭”、“候星槎”等词语,描绘了使节的尊贵与使命的庄严。结尾提到朝鲜对才华的认可,预示着家族成员将在外邦展现才华,赢得声誉。整首诗语言典雅,意境开阔,表达了对家族未来的美好祝愿。

丁鹤年
鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。
► 346篇诗文