咏史 乐羊

自剪冰丝譬远归,学成何异此成衣。 妾身不是轻恩爱,祇恐苏郎戒下机。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乐羊:人名。
  • 冰丝:指蚕丝。
  • 祇(zhǐ):只。

翻译

(我)自己剪裁蚕丝就好比(盼望)远行人归来,(如果)学识成就了又与这制成衣服有什么不同。我的身子不是轻易就舍弃恩爱,只是恐怕苏郎像乐羊之妻那样警戒(丈夫)贪恋富贵而停织罢机。

赏析

这首诗运用乐羊及其妻子的典故,表达了一种复杂的情感。通过“自剪冰丝”展现出对远归之人的期待和思念,同时也暗示了若仅追求功成名就而忘却情感的担忧。诗人用“妾身不是轻恩爱”表明自己对感情的重视,最后一句的担忧进一步强化了这种情绪。整体意境含蓄而深沉,体现了对爱情、功名等关系的思考。

张玉娘

张玉娘

元松阳人,字若琼。号一贞居士。宋提举官张懋女。生有殊色,敏惠绝伦。嫁沈佺,未婚而佺卒。玉娘郁郁不乐,得疾卒,年二十八。文章酝藉,诗词尤得风人之体,时以班大家比之。有《兰雪集》。 ► 132篇诗文