捉搦歌

黄桑柘屐蒲子履。中央有丝两头系。小时怜母大怜婿。何不早嫁论家计。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 捉搦(zhuō nuò):古代一种游戏,类似于捉迷藏。
  • 黄桑柘屐(huáng sāng zhè jī):黄桑木制成的木屐。
  • 蒲子履:用蒲草编织的鞋子。
  • 中央有丝两头系:指黄桑柘屐和蒲子履的中央都有丝线,两头可以系在一起。
  • :爱。
  • 婿:丈夫。
  • 家计:家庭生活。

翻译

黄桑木屐与蒲草鞋,中央都有丝线,两头可以系在一起。小时候爱母亲,长大后爱丈夫。为什么不早点出嫁,讨论家庭生活呢?

赏析

这首作品通过描述黄桑柘屐和蒲子履的共同特点——中央有丝两头系,隐喻了人生中两个重要的情感阶段:童年对母亲的依赖和成年后对丈夫的爱。诗的最后一句“何不早嫁论家计”,表达了女子对早日成家、开始新生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,反映了古代女性对家庭和爱情的向往。