捣衣篇

· 许恕
妾本良家女,嫁为荡子妻。 荡子远从军,戍北又征西。 井梧叶黄秋露白,络纬悲啼玉阶侧。 家家刀尺动寒衣,妾守空房闲不得。 自开故箧为检寻,含情和泪捣秋砧。 愿将有限平生力,碎尔天涯铁石心。 凉风凄凄月皎皎,千声万声天未晓。 作劳无意数更深,独有残灯照人老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 捣衣:将衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。
  • 荡子:指辞家远出、羁旅忘返的男子。
  • (shù):防守。
  • 络纬:昆虫名,即莎鸡,俗称络丝娘、纺织娘。
  • 秋砧:秋日捣衣的声音。

翻译

我本是良家的女子,嫁给了浪荡的男子做妻子。那浪荡子远离家乡去从军,在北方戍守又征战到西方。井边梧桐叶子变黄秋季露水已白,络纬在玉阶旁悲伤地啼叫。家家户户都在裁剪制作寒衣,我守着空房也不能清闲。自己打开旧日的箱子来寻找,含着情意和泪水捶捣着秋砧。希望能用这有限的一生之力,粉碎你那远在天涯如铁石般的心。凉风凄凄明月皎皎,千万声捣衣声一直到天还没亮。劳作起来不在意时间已经很深,只有那残灯照着人渐渐老去。

赏析

这首诗以“捣衣”为主题,生动地描绘了一位独守空闺的女子,因丈夫从军远戍而心生哀怨的情景。诗中通过“井梧叶黄秋露白”这样的景象描写衬托出秋日的萧瑟氛围,进一步烘托出女子内心的凄凉孤独。“家家刀尺动寒衣,妾守空房闲不得”则体现出周围人家的忙碌与自己的寂寞形成鲜明对比。“愿将有限平生力,碎尔天涯铁石心”表现出女子对丈夫的思念与怨念。最后“凉风凄凄月皎皎,千声万声天未晓。作劳无意数更深,独有残灯照人老”几句,把深夜劳作的女子形象刻画得十分传神,那种凄凉与无奈令人动容。整体意境深沉哀婉,很好地传达了女子的复杂情感。

许恕

元江阴人,字如心,号北郭生。性沉静,博学能文。顺帝至正中荐授澄江书院山长,不乐,即弃去。会天下乱,遁迹海上,与山僧野子为侣。工诗。有《北郭集》。 ► 81篇诗文