送贵客

晓寒送贵客,命我赋离别。 髭上生冰霜,歌声不得热。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 髭(zī):嘴上边的胡子。

翻译

清晨寒意阵阵,我送别尊贵的客人,吩咐我写一首离别的诗。我的胡子上都结了冰霜,悲凉的歌声也无法带来温暖。

赏析

这首诗语言简洁,意境清冷。诗的开头“晓寒送贵客”,直接点明了送别的时间和对象,以及寒冷的环境氛围。“命我赋离别”,则交代了写作此诗的缘由。接下来的“髭上生冰霜”,通过对自己胡子上结霜的描写,进一步强调了天气的寒冷,也暗示了诗人内心的凄凉。最后“歌声不得热”,以歌声无法带来温暖,表达了离别的悲伤和无奈。整首诗以简洁的文字,营造出一种寒冷、悲凉的氛围,深刻地表达了离别的情感。

吴嘉纪

吴嘉纪

吴嘉纪,字宾贤,号野人,清扬州府泰州安丰场人(今东台市安丰镇)。出生盐民,少时多病,明末诸生,入清不仕,隐居泰州安丰盐场。工于诗,其诗法孟郊﹑贾岛,语言简朴通俗,内容多反映百姓贫苦,以“盐场今乐府”诗闻名于世,得周亮工、王士禛赏识,著有《陋轩诗集》,共收入诗歌一千二百六十五首。上海古籍出版社有《吴嘉纪诗笺校》本。 ► 47篇诗文