韩翠颦御水流红叶 · 第三折

· 白朴
〔柳青娘〕谁曾道是趁逐,天赐这场厮迤逗。看了这诗中意投,必定是个俊儒流。裁冰剪雪忒惯熟。若得来双双配偶,尽今生共结绸缪。则这去年前红叶上,红叶上把诗修。 〔道合〕恰向今秋,恰向今秋,今秋园苑却闲游,恰相投。着俺着俺自僝僽,恁的恁的空遥受。同观的池上景清幽。细凝眸,自索受;使咱家,空迤逗。道那些那些合成就,那些那些合承受,天生落在咱家彀;若还见的迟些后,若不咱收,风力飕飕,趁着龙沟,荡荡悠悠,险些淹淹逐水,逐水向向向向向东流。 〔耍孩儿〕往常我守椒房耽寂寞捱昏昼,今日个更添上关心症候。趁西风飘离了树梢头,送与我这一场闲闷闲愁。见了些翠裙凤翅伤秋扇,听了些绛帻鸡人报晓筹,年年池馆皆依旧。则俺这宫嫔年老,几时得叶落归秋。 〔三煞〕题诗人长共短,有情人知他是好共丑!不明不暗因他瘦。心儿中作念何曾见,梦儿里相逢不厮偢,这姻缘空遥受。则俺那青鸾无信,红叶难酬。 〔二煞〕弄诗章相戏逐,不良才歹事头,去年间写两句诗迤逗。暗欢喜空把他心中爱,虚烦恼胡遮我脸上羞。办着个至诚心将他候,看承做神珠玉颗,出入在凤阁龙楼。 〔一煞〕做一个符牌儿[1]挑在鬓边,做一个面花儿贴在额头,绣一个香囊儿盛了揣着肉。他道是无情则许无情受,我正是好处将来好处收。自今夜黄昏后,安排着洞房花烛,绣幕香球。〔尾声〕稳坐着白象床,满斟着碧玉瓯;用鲛绡将红叶儿怀中搂,你与我递一盏儿新婚庆喜的酒。
拼音

注释

[1].符牌儿:宋以来,端午节宫廷后妃及近侍分赐“钗符”等物。(见周密《武林旧事》卷三)

赏析

《韩翠颦御水流红叶》是叙写有名的“红叶题诗”故事。唐宋人笔记中记该故事者甚多,如《侍儿小名录》、《云溪友议》、《青琐高议》、《北梦琐言》等,但在年代、人名、情节上有所出入。其本事自以唐张实《流红记》传奇为主,因其姓名相符合。故事情节是述唐僖宗时,有儒生于祐偶然见到御沟中流出一片红叶,取而视之,有诗题于其上:“流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”他终日吟咏,数月来眠食俱废,后写成两句:“曾闻叶上题红怨,叶上题诗寄阿谁?”也题于红叶上置御沟中。适宫中遣出宫女觅配,经人从中撮合,结成夫妻,后知其人即原题诗红叶之韩氏。故事或系传说,或属虚构,但反映了封建时代宫女长期被禁锢在深宫的苦闷,渴望回到人间,获得自由,因而有一定积极意义。 白朴的《韩翠颦御水流红叶》仅存第三折,见赵景深辑《元人杂剧钩沉》。该书是编者多年来搜集研究的成果,辑录了散见于《太和正音谱》、《北词广正谱》、《词林摘艳》等书里元杂剧的佚文佚曲,其中有关汉卿等名家的作品,使现存元人杂剧增加了四十五种,后附有“说明”,对曲文的出处作了校订,为元杂剧研究提供了有参考价值的资料。 〔柳青娘〕曲是韩翠颦于御沟拾得了红叶时所唱。由于她缺乏精神准备,这偶然的机遇使她惊喜交集,情不自禁。“谁曾道是趁逐。”“道”用为揣测之词,犹想。原来以为是渺茫的追求寻觅,老天却有意赐予安排了这一场相互的招惹引逗。从诗中意向的投合,顿时萌发了爱慕之情,认定题诗者必定是个容貌俊美、才情富赡的人,“裁冰剪雪”谓锻炼词藻,十分娴熟。她浮想翩翩,通过去年这知音的红叶的媒介,第一次尝到了爱情的喜悦,不禁视他为精神上的恋人,“若得来双双配偶,尽今生共结绸缪”。“绸缪”指男女欢会,缱绻多情。 〔道合〕一曲以重叠的词语,先叙说巧合的情缘。“恰”时间副词,与“却”字相应,为“又”字义。点明时令,地点,而又红叶“相投”。使人情思悠悠,但转而一想,愁从中来,这不过是教人自寻烦恼,因此事是如此的虚空、遥远,怎能承受。面对池上清幽的景色,触景生情。“细凝眸”,犹云凝望或低目而视,通过这一细节,刻画了微妙的心理变化,“索”作该、应、得解,言下之意,这不过是自作自受的一场“空迤逗”。然而当一回到目前的境况中,又不得不私下庆幸。“天生落在咱家彀。”“彀”,把弓拉满,这里谓指圆满的结果,因为稍一迟疑,“险些淹淹逐水,逐水向向向向向东流”。“淹淹”原作“恹恹”,兹据《北词广正谱》改,义较明。写来一波三折,而这三个层次的安排,就把曲折的内心活动表现得十分细腻、真实,同时把幽闭在深宫的少女那种触绪牵情的意态生动地描摹出来。 〔耍孩儿〕曲以追思的心情,抒发了“往常”与“今日”交织成双重的愁闷。“守”,禁守;“躭”,承受;“捱”,延熬,那幽囚的处境真是度日如年,而“今日更添上关心症候”。愁上添愁,双重苦恨。“关心”原作“开心”,据《盛世新声》改。“翠裙凤翅”,内宫服饰,代指宫嫔,“伤秋扇”,以秋扇之见弃,比君恩之中断,刘孝绰《班婕妤》:“妾身似秋扇,君恩绝履綦。”是所见。“绛帻鸡人报晓筹”系王维《和贾至舍人早期大明宫之作》中诗句。“晓筹”即更筹,是夜间计时的竹签。是所闻。“年年池馆皆依旧”,寓情于景,从侧面下笔,写出了似水流年,青春虚度之苦。“则俺这宫嫔年老,几时得叶落归秋。”集中抒发了红颜暗老之恨和现实处境之可悲。通过人物内心独白的方式,写来曲折甚致,追昔抚今,怨情自见。 〔三煞〕、〔二煞〕两曲写题诗人已扣开了爱情的心扉,揭示其隐微的心曲,诸种思虑、揣想、遐思、盼望相互交织。“则俺那青鸾无信,红叶难酬。”“青鸾”传说中能替人传递信息的仙鸟,事见《汉武故事》。期会难成,幽怀难遣,这“空遥受”的“姻缘”使她倍增痛苦。〔二煞〕是曲情的转折,“弄诗章相戏逐,不良才歹事头”,意谓没良心的冤家,是对情人的昵称。“暗欢喜”、“虚烦恼”两句两相对照,表达了剪不断理还乱的悠悠思绪。但心意已通,思念至切,表明要以身相许,“办着个至诚心将他候,看承做神珠玉颗,出入在凤阁龙楼”。“办着个”意即准备着个,“至诚心”,谓诚心诚意,“神珠玉颗”形容红叶上的诗章之珍贵,这是对知己之爱的真心剖白,表达了对题诗者无限的眷恋和深情。以上两曲,写来回环曲折中别有顿挫,既写出了人物感情的个性,又为以下情节的发展作了铺垫。 〔一煞〕、〔尾〕两曲通过具体形象的画面,写她对自由的憧憬和对幸福的向往。开头以“做一个”的排比句,层层铺叙了她拟严妆打扮,鬓边戴个符牌儿;额头剪贴个面花儿;身上揣挂个香囊儿,展现了她的喜悦和情趣。情思萦逗,遐想联翩,从今夜的洞房花烛到“绣幕香球”;从“白象床”到斟满了酒的碧玉杯;最后用“鲛绡”即手绢,“将红叶儿怀中搂”。一个“搂”字,把对作为爱情媒介的红叶的珍视和深情生动地描绘出来。曲子末尾,“你与我递一盏儿新婚庆喜的酒。”把自己的憧憬、渴望以及对题诗人的情爱明明白白地袒露出来。写得既实实在在,真真切切,又情深意远,千里神合,寄托着这位深宫少女潜藏着的思绪,她多么殷切地期望着,有朝一日如愿以偿,结为现实的夫妻。 作者细致地揭示出人物心理活动的层次,使之具有独特鲜明的个性,也折射出宫禁森严,寂寞凄凉的环境气氛。围绕着拾到的红叶,交错地展开一系列喜剧性的矛盾冲突,使情节的偶然性与人物性格和思想的必然性相互融合,因而转折、起伏显得巧妙自然,不落悲欢离合的旧套。曲与曲之间前后钩连,彼此照应,使剧情的进展和结局喜庆的处理和谐统一,增强了喜剧色彩。语言多用白描直陈,又富于文采,不同于白朴其他剧作的绮丽纤秾,而别具风貌。排比,重叠交相互用,错落有致,增强了曲词的抒情性和节奏感。对人物的心理刻画入微,如“你与我递一盏儿新婚庆喜的酒”,把其娇嗔的神态和欢娱的心情巧妙地结合起来,形象活脱,情趣盎然。
白朴

白朴

白朴,原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的杂剧作家,与关汉卿、马致远、郑光祖并称为元曲四大作家(另有一说为关汉卿、马致远、王实甫、白朴)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董秀英花月东墙记》等。 ► 163篇诗文