【幺篇】其二

· 白朴
故人杳杳,长江风送,听胡笳沥沥声韵聒。一轮皓月朗,几处鸣榔,时复唱和渔歌。 转无那,沙汀蓼岸,一点渔灯相照,寂寞古渡停画舸。 双生无语泪珠落,呼仆隶指泼水手,在意扶柁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幺篇:元曲中的一种曲牌名。
  • 白朴:元代著名文学家、曲作家。
  • 杳杳:形容遥远,看不到踪影。
  • 胡笳:古代北方民族的一种乐器,类似于笛子。
  • 沥沥:形容声音连续不断。
  • :声音嘈杂。
  • 皓月:明亮的月亮。
  • 鸣榔:渔人敲击船舷以驱鱼入网的声音。
  • 转无那:无奈地转变。
  • 沙汀:水边的小沙滩。
  • 蓼岸:长满蓼草的岸边。
  • 画舸:装饰华丽的船。
  • 双生:这里指双胞胎,或泛指两人。
  • 仆隶:仆人。
  • 泼水手:船上的水手。
  • 扶柁:掌舵,控制船的方向。

翻译

故人已经远去,不见踪影,只有长江上的风送来阵阵胡笳声,那声音连续不断,显得有些嘈杂。一轮明亮的月亮高悬天空,几处渔船上响起鸣榔声,不时还有渔歌相互唱和。

无奈地,景色转变,来到了沙汀蓼岸,只有一点渔灯孤独地照亮着,古渡口上停着一艘装饰华丽的船,显得格外寂寞。

两人默默无语,泪水不由自主地落下,呼唤仆人指示水手,要小心地掌舵。

赏析

这首作品描绘了一幅夜晚江边的寂寞景象,通过“故人杳杳”、“寂寞古渡停画舸”等词句,表达了作者对远方故人的思念和对孤独寂寞的感受。诗中运用了对比和象征的手法,如“皓月朗”与“一点渔灯相照”形成鲜明对比,增强了诗的意境和情感表达。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元曲独特的艺术魅力。

白朴

白朴

白朴,原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的杂剧作家,与关汉卿、马致远、郑光祖并称为元曲四大作家(另有一说为关汉卿、马致远、王实甫、白朴)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董秀英花月东墙记》等。 ► 163篇诗文