卞太后诔
注释
- 诔(lěi):叙述死者生前事迹,表示哀悼,多用于上对下。
- 坤灵:古人对大地的美称。
- 岐嶷(qí yí):形容幼年聪慧。
- 奄有:全部占有。
- 万机:指当政者处理的各种重要事务。
- 不忝(tiǎn):不愧。
- 玄览:深察。
- 兢兢翼翼:形容做事小心谨慎。
- 房闼(tà):房门,引申为内室。
- 耳顺:六十岁的代称。
- 乾乾:自强不息貌。
- 纟弟(zhì)练:一种粗厚的丝织品。
- 日昃(zè):太阳偏西。
- 局天地:指惶恐不安的样子。
- 祗畏:敬畏。
- 三牲:指古代用于祭祀的牛、羊、猪。
- 皇妣:称远祖的配偶。
- 擗踊(pǐ yǒng):形容极度悲哀地痛哭。
- 棂轩:栏杆窗户。
- 彼苍者天:那苍天啊。
翻译
我皇帝出生时,大地神灵予以辅佐。与曹魏相配合,也光大了圣武。笃实地生下了文帝,继承虞舜的统绪。龙飞于紫宸殿,全部占有这九州大地。详察那圣明善良的太后,幼年就聪慧杰出。品德可与姜嫄相配,不有愧于先代贤哲。深察各种政务,兼备多种才能技艺。广泛接纳包容众人,能容忍隐藏缺点疾病。恭敬奉侍诸位姑母,礼待结交同辈之人。隐藏于内而显扬于外,外表明察而内心洞察。等到登上大位,如母亲养育万国。温柔仁义,不废弃光明的品德。怜悯那边境的百姓,没有时间安闲休息。总是操劳各种政事,小心谨慎。亲自前往蚕馆,成为天下的楷模。樊姬使楚国称霸,史书记载她的功绩。武王有内乱,孔子赞叹她的功劳。我太后同样圣明,能通畅洞察。不出内室,心里却能照应万邦。年龄超过了耳顺之年,却自强不息毫不疲倦。不玩赏珠玉,亲自驾驭粗厚的丝织品。太阳偏西忘记吃饭,面临欢乐也不安闲。去除奢侈而追求节俭,在世间彰显出来。谨慎始终如同起初,践行中和保持忠贞。恭敬侍奉神灵,昭示敬奉百灵。对天地心怀敬畏,恭敬畏惧神明。在细微之处也谨慎,持守礼仪应对幽冥。恭敬严肃地对待宗庙,祭祀时献上三牲。降下无边福祉,祝告诚恳。应该享受这样的福佑,承蒙上天的福祉。哪里料到有凶险灾难,不能如愿地度过这些年。曾经祈祷竭尽礼仪,病重也没有痊愈。难道是命中注定有终,神灵违背了自己的诺言。留下孤儿满怀忧伤悲痛,承受着丧母的悲痛前往东藩。在郊外悲痛痛哭,在中原洒下泪水。追封太后,抛下我们为何那样急啊!过去对我垂顾爱护,现在为何不是这样。空旷的宫殿寥廓寂静,房屋中没有烟火。巡视那台阶路径,仿佛看到栏杆窗户。仰望那帷帐,俯瞰那桌几筵席。物件没有损坏过去的样子,而人却已不存在。痛苦没有比这更残酷的了,那苍天啊!于是来到魏都,灵魂回到旧日的京城。打开长长的墓道,灵魂将在这里安息。叹息如云涌起,挥洒的泪水如下雨般聚集。在灵柩边徘徊,哭号之声也不能传达。灵光已经幽暗,伫立着哭泣。
赏析
这篇诔文是曹植为卞太后所作,字里行间充满了对卞太后的深切哀悼和崇敬之情。文中生动地描绘了卞太后的诸多美德和功绩,如辅佐曹魏、品德高尚、智慧聪颖、温厚仁慈、勤劳政事、节俭持家等,体现了她对国家和百姓的重要贡献。同时也描述了她去世后给人带来的巨大悲痛与失落。诔文情感真挚深沉,运用了丰富的词汇和形象的表达,如“垂顾复”等,增强了感染力,让读者能深切感受到作者的哀痛之情。整体上,这篇诔文既是对卞太后的崇高礼赞,也是曹植情感抒发的真挚体现。