(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 石矶(jī):水边突出的巨大岩石。
- 筇(qióng):竹名,古人用它做手杖,这里代指手杖。
- 汇外:汇指汇集之水,汇外可理解为洞庭湖之外。
翻译
岳州城高耸入云,下接突出的石矶,城头上整日都沐浴在明亮的阳光之中 。我独自拄着手杖,在落日余晖里,仿佛与千里之外的天地融为一体,四周唯有清澈的湖水和湛蓝的天空。衡山一带的山峦从衡阳开始都向北延伸,大雁飞过洞庭湖后却继续往南方飞去。人们悠闲地欣赏着湘江上美好的景致,而我却在这美景中,带着新生出的白发回去了。
赏析
这首诗描绘了岳州城上雄浑壮阔又不乏悠悠情思的景象。开篇“高接云霄下石矶,城头终日敞清晖”,就以宏大的视角展示了岳州城的雄伟地势,高耸与云霄相接,下临石矶,且整日都有阳光照耀,给人一种开阔、明亮之感。颔联“孤筇落照同千里,白水青天各四围”,诗人通过独拄手杖置身于落日余晖,与广阔天地相融,以及澄澈湖水与蓝天围合,构建出一幅空灵、孤寂又辽远的画面,尽显天地的浩瀚和个人的渺小,流露出几分孤独。颈联“山自衡阳皆北向,雁过汇外更南飞”,写衡山山脉的走向和大雁的南飞,山河与候鸟的意象,暗藏着时光流转与人生行踪的隐喻,增添了自然的悠远和生命的动态。尾联“人闲好景湘波上,却照新生白发归”,在优美的湘景中,诗人由观景的惬意转入对自身年华老去的感慨,将悠然的美景与迟暮的愁思相互映衬,让整首诗既有对自然景致的倾心描绘,又饱含了深沉的人生感叹,情景交融,韵味悠长 。