和金沙蒋文海韵

· 仇远
我闻茅峰下,曾有卧龙人。 风云未承运,渊潜聊自珍。 世无卞和氏,谁辨玉与珉。 缁尘化衣裳,我独洁其身。 揽镜忽自笑,奈此白发新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茅峰:指茅山,道教名山之一,在今江苏省句容市。
  • 卧龙人:指隐居的贤才,这里比喻作者自己。
  • 承运:指顺应天命,这里指得到重用。
  • 渊潜:深藏不露。
  • 自珍:自我珍惜。
  • 卞和氏:古代传说中的识玉之人,曾三次献玉给楚王。
  • 玉与珉:玉和珉石,珉石是一种似玉的美石。
  • 缁尘:黑色的尘土,比喻世俗的污染。
  • 揽镜:拿起镜子。

翻译

我听说在茅山峰下,曾有像卧龙一样的隐士。 虽然还未顺应天命得到重用,但他深藏不露,自我珍惜。 世上若没有像卞和那样识玉的人,谁能分辨玉和珉石呢? 世俗的污染改变着人们的衣裳,只有我保持自身的洁净。 拿起镜子忽然自己笑了起来,无奈这新添的白发。

赏析

这首作品通过比喻和自嘲的手法,表达了作者对隐逸生活的向往和对世俗的不满。诗中“卧龙人”和“渊潜”形象地描绘了隐士的高洁与自珍,而“卞和氏”与“玉与珉”则暗喻了识才之难。末句的“揽镜自笑”和“白发新”则透露出作者对时光流逝的无奈和对坚守初心的感慨。整首诗语言简练,意境深远,展现了元代诗人仇远超脱世俗、追求高洁的精神风貌。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文