烛影摇红 次韵
注释
- 中(zhòng)酒:醉酒。
- 情怀:心情,情绪。
- 王孙:这里指远行的游子。
- 萋萋:形容草木茂盛的样子 。
- 梨云梦远:表示美好的梦境远去,“梨云”常用来形容梨花如云的梦幻景色,代表美好情境。
- 盟深交浅:彼此情谊的盟誓虽深,但是相聚交往的时间短。
- 依黯:形容神情落寞惆怅。
- 翠鸾:常用来指代信使。
- 绿窗:绿色纱窗,常指女子居所。
- □缕:这里推测可能是“缕”,缕(lǚ )就是线,“缕凭谁剪”描述女子做针线活无人陪伴的状态。
- 新亭旧院:指游子所居之处或常去之地。
- 东风意懒:春天的风好像都没了劲头,形容暮春时分让人慵懒之感 。
翻译
醉酒后心情愁闷不已,埋怨春天,甚至害羞去看那娇艳的桃花面孔。游子离去之后,路边的青草长得十分茂盛,绵延十里,绿得如同被颜料染过一般。我并不为那如梨花云般美好的梦境远去而遗憾,只是悔恨当初我俩盟誓深厚,可相聚相依的时光却这么短暂。现在同样都是孤独烦闷,双方彼此思念,在黄昏时分只能独自落寞惆怅。
楼阁孤独地沐浴在斜阳之下,送信的使者不见踪影,远方爱人的消息愈发渺茫。绿色的纱窗下,我徒然对着那绣着鸳鸯的锦缎,拿着丝线却不知该裁剪给谁看。我知道你此刻身处曾经去过的新亭旧院,杜鹃声声啼叫,春风都显得慵懒无力。即便你归来的时候,也已经过了清明时节,那时花朵纷飞,春光也所剩无几了。
赏析
这首词是仇远的《烛影摇红·次韵》,整首词情感细腻且深沉,营造出一种幽婉悱恻的氛围。
上阕开篇以“中酒情怀,怨春羞见桃花面”生动地刻画了主人公因情伤而借酒消愁,连春天的美好景致都不愿面对的愁闷心境。“王孙别去草萋萋,十里青如染”通过描绘游子离去后青草茂盛的景象,以景衬情,暗示时光流逝,离人未归。 “不恨梨云梦远。恨只恨、盟深交浅”直接抒情,将情感的重点落在遗憾于双方虽情谊深却相处短暂,寥寥数语,深刻展现内心复杂滋味。“一般孤闷,两下相思,黄昏依黯”点出双方都饱受相思孤独之苦,尤其在黄昏时分,这种愁绪更加浓烈 。
下阕“楼依斜阳,翠鸾不到音书远”进一步渲染孤独凄凉,楼阁独对斜阳,没有远方书信送来,心中满是失望。 “绿窗空对绣鸳鸯,□缕凭谁剪”细腻地表现出女子独守空闺的寂寞与哀愁。“知在新亭旧院。杜鹃啼、东风意懒” 描绘出对游子行踪的猜测以及暮春时节的衰败之景,增添哀愁之情。“便归来后,也过清明,花飞春减”则想象即使游子归来,春天也已过去,表达了佳期易逝、美好难再的无奈和叹息。整首词将伤春与怀远紧密结合,词中意象丰富,情感真挚,具有很高的艺术感染力 。