(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 重湿:(zhòng shī)指物体因水分过多而变得沉重湿润。
- 抖筠笼:(dǒu yún lóng)抖动用竹子编织的笼子,筠指竹子的青皮。
- 涤瓦钟:(dí wǎ zhōng)清洗瓦制的钟,这里可能指瓦制的容器。
- 乏香:(fá xiāng)缺乏香气。
- 婢索:(bì suǒ)婢女索要,这里指婢女索要香料。
- 得酒:(dé jiǔ)得到酒。
- 赖儿供:(lài ér gòng)依赖孩子提供。
- 纸润:(zhǐ rùn)纸张因潮湿而变得柔软。
- 剪弥钝:(jiǎn mí dùn)剪刀因潮湿而变得不锋利。
- 墨胶:(mò jiāo)墨汁因潮湿而变得粘稠。
- 书不浓:(shū bù nóng)书写时墨迹不浓。
- 幽斋:(yōu zhāi)幽静的书房。
- 寄远意还慵:(jì yuǎn yì huán yōng)寄去远方的思念之情,但心情仍然懒散。
翻译
雨后,我抖动着湿润的竹笼,追寻凉意,清洗着瓦制的钟。 香料缺乏,婢女索要,得到了酒,依赖孩子提供。 纸张因潮湿而柔软,剪刀变得不锋利,墨汁粘稠,书写时墨迹不浓。 在幽静的书房中,我吟咏着雨中的景致,寄去远方的思念之情,但心情仍然懒散。
赏析
这首作品描绘了雨后的生活场景,通过细腻的笔触展现了雨后物品的变化和生活的点滴。诗中“重湿抖筠笼,追凉涤瓦钟”生动地描绘了雨后清洗的场景,而“乏香嫌婢索,得酒赖儿供”则反映了日常生活的细节。后两句“纸润剪弥钝,墨胶书不浓”巧妙地利用雨后的潮湿影响,表达了书写的不便。最后,“幽斋雨中咏,寄远意还慵”则抒发了诗人雨中的闲适与对远方的思念,整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人雨后的生活感受和情感寄托。