急雨

· 方回
极热方亭午,浓阴忽半空。 众蝉瘖急雨,独鹞攧高风。 过湿蔬争绿,矜晴果骤红。 树凉宜就饮,残滴入樽中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 亭午:正午。
  • (yīn):沉默,这里指蝉声停止。
  • (diān):颠簸,这里指鹞鹰在高风中颠簸飞翔。
  • 矜晴:因晴天而显得骄傲或得意。
  • 骤红:迅速变红。
  • 就饮:就近饮水。

翻译

在极热的正午时分,天空突然被浓密的阴云遮蔽。 原本嘈杂的蝉声在急雨中突然沉默,只有鹞鹰在高风中颠簸飞翔。 经过雨水的滋润,蔬菜显得更加绿油油,晴朗的天气让果实迅速变红。 树下凉爽,适合就近饮水,残留的雨滴落入杯中。

赏析

这首作品描绘了夏日午后突变的天气和自然景物的生动画面。通过对比急雨前后的景象,诗人巧妙地捕捉了自然界的变化。诗中“众蝉瘖急雨,独鹞攧高风”一句,以蝉和鹞鹰的不同反应,形象地展现了雨势的急骤和风的强劲。后两句则通过色彩的变化,生动地描绘了雨后大自然的生机与活力。整首诗语言简练,意象鲜明,表达了对自然变化的敏锐观察和深刻感受。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文