(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 艳冶(yàn yě):艳丽妖娆。
- 六博:古代的一种赌博游戏。
- 槐枕:指槐树下的枕头,比喻安逸的生活。
- 草堂:简陋的居所,常用来指隐居之所。
- 啖菜(dàn cài):吃蔬菜。
- 簪花(zān huā):戴花,多指女子。
- 山酒:山中自酿的酒。
翻译
艳丽妖娆的千金笑容,喧闹中投掷六博游戏。 若不是因为槐树下的安逸生活醒来,还未有时间谋划隐居的草堂。 吃着简单的蔬菜,虽然贫穷但依然健康,年老时戴花,自己感到羞愧。 五更时分,山中的酒意醒来,有什么乐趣,又有什么忧愁呢?
赏析
这首作品描绘了一种超脱世俗的生活态度。诗中,“艳冶千金笑,喧呼六博投”与“不因槐枕寤,未暇草堂谋”形成鲜明对比,前者繁华热闹,后者则追求简朴隐逸。后两句“啖菜贫犹健,簪花老自羞”表达了诗人虽生活简朴但身体健壮,年老时对繁华的淡然态度。结尾“五更山酒醒,何乐亦何忧”更是深化了这种无欲无求、超然物外的心境,体现了诗人对生活的深刻理解和超脱。