问赵元父病

· 仇远
裹饭无因绝往还,惟应帖子报平安。 山公马向花前放,岐伯书从枕上看。 贸易近来多北药,支持强欲著南冠。 有时泥醉西园月,只欠梅花共倚阑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 裹饭:指携带食物。
  • 帖子:指书信或便条。
  • 山公:指山中的隐士或道士。
  • 岐伯书:指医书,岐伯是古代著名的医学家。
  • 贸易:指商业交易。
  • 北药:指北方产的药材。
  • 南冠:指南方的帽子,这里可能指南方的生活方式或服饰。
  • 泥醉:指醉酒到几乎失去意识的状态。
  • 西园:指园林或花园。
  • 倚阑:指依靠栏杆。

翻译

我无法亲自前往探望,只能通过书信报平安。 山中的隐士在花前放马,我在枕上看医书。 近来贸易中多有北方药材,我勉强支持着南方的生活方式。 有时在西园醉酒至月下,只缺梅花与我共倚栏杆。

赏析

这首作品表达了诗人对友人赵元父的关心和思念。诗中通过“裹饭无因绝往还”和“帖子报平安”描绘了诗人因故不能亲自探望,只能通过书信了解友人近况的无奈。后句以“山公马向花前放”和“岐伯书从枕上看”形成对比,一方面描绘了山中隐士的闲适生活,另一方面反映了诗人对医学的关注,同时也暗示了诗人因病而困于家中的情景。结尾的“有时泥醉西园月,只欠梅花共倚阑”则抒发了诗人对自然美景的向往和对友人的深切思念,梅花作为冬日的象征,增添了诗中的孤寂与期待。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文