(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东皋(gāo):东边的高地。
- 野水滨:野外的河边。
- 室中生白:指室内光线明亮。
- 坐生春:坐在这里感觉像春天一样温暖。
- 了知:明白知道。
- 空洞:空无一物,指心境空灵。
- 元:本来。
- 须信:必须相信。
- 清明:清澈明净。
- 自有神:自然有灵性。
- 幽径:幽深的小路。
- 草花:草本植物的花。
- 聊适趣:聊以自娱。
- 閒窗:空闲的窗户。
- 笔砚:书写工具。
- 不留尘:没有灰尘,指经常使用。
- 酒经:关于酿酒的书籍。
- 丹诀:炼丹的秘诀。
- 非吾事:不是我关心的事。
- 万卷书藏:藏有大量书籍。
- 老身:作者自称。
翻译
在东边的高地上,靠近野外的河边筑了一间书屋,屋内光线明亮,坐在这里感觉像春天一样温暖。我明白知道心境空灵本来就无物,必须相信清澈明净的心自然有灵性。幽深的小路上草花自娱,空闲的窗户边笔砚常新,没有灰尘。关于酿酒和炼丹的书籍不是我关心的事,我这个老人身上藏着万卷书。
赏析
这首作品描绘了一个隐居书院的宁静生活。诗人通过“东皋野水滨”的选址和“室中生白坐生春”的描写,展现了一个远离尘嚣、充满生机的学习环境。诗中“了知空洞元无物,须信清明自有神”表达了诗人对心境空灵、清澈明净的追求。结尾的“酒经丹诀非吾事,万卷书藏一老身”则强调了诗人对知识的珍视和对世俗技艺的淡漠,体现了其超脱世俗、专注学问的高洁情怀。
仇远
仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。
仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。
► 780篇诗文