书斋壁

· 仇远
风收细雨断梅天,昼永身閒但欲眠。 木枕桃笙真有味,广文不用叹无毡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桃笙:用桃枝竹编的席子。
  • 广文:指广文馆,唐代官署名,这里泛指官署。
  • :毛织的毡子。

翻译

风雨过后,细雨停歇,梅雨季节的天空放晴,白日漫长,身体闲适,只想沉沉睡去。 木制的枕头和桃枝竹编的席子,真是舒适至极,广文馆的官员们不必再叹息没有毡子可用了。

赏析

这首作品描绘了一个宁静舒适的夏日午后,诗人享受着自然的恩赐和生活的闲适。诗中“风收细雨断梅天”一句,既表达了梅雨季节的结束,也暗示了天气的转晴,为下文的闲适生活做了铺垫。后两句则通过对比木枕桃笙的舒适与广文馆官员的窘迫,表达了诗人对简朴生活的满足和对官场生活的淡漠。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人超脱世俗、向往自然的生活态度。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文

仇远的其他作品