(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 真妃:指传说中的仙女。
- 凤台:传说中仙女居住的地方。
- 怆然:悲伤的样子。
- 海岳:指高山大海,这里比喻遥远的地方。
- 青鸟:传说中传递信息的神鸟。
- 石房:指山中的石室,常用来比喻隐居的地方。
- 白云眠:与白云为伴,形容隐居生活。
- 宫桃:宫中的桃树。
- 生实:结果实。
- 院箨:院子里的竹笋。
- 引鞭:指竹笋长成竹子。
- 凝碧:形容水色深绿。
- 弦管静:指音乐停止,形容寂静。
- 萍花:浮萍的花。
翻译
仙女已经返回了仙境,我独自站在池亭中,感到无比的悲伤。 高山大海没有传来青鸟的消息,谁在石室中与白云为伴而眠? 宫中的桃树虽然移植过来,却难以结出果实,院子里的竹笋初长成竹子。 池水深绿,寂静无声,音乐已经停止,只有浮萍的花漂满了钓鱼的船。
赏析
这首诗描绘了一个幽静而略带忧伤的园林景象。诗人通过对仙女、青鸟、白云等意象的运用,表达了对仙境的向往和对现实世界的疏离感。诗中的“宫桃移种难生实”和“院箨初翻又引鞭”反映了自然界的变化无常,而“凝碧荒凉弦管静”则进一步加深了这种孤寂和凄凉的氛围。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对现实世界的深刻感悟。
仇远
仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。
仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。
► 780篇诗文