秋晚杂书三十首
世称陶谢诗,陶岂谢可比。
池草固未彫,阶药已颇绮。
如唐号元白,白岂元可拟。
中有不同处,要与分朴诡。
郑圃赵昌父,颍川韩仲止。
二泉岂不高,顾必四灵美。
咸潮生姜门,虾蜞以为旨。
未若玉山雪,空铛煮荒荠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 陶谢:指陶渊明和谢灵运,两位都是中国古代著名的诗人。
- 池草:池塘边的草。
- 彫(diāo):雕琢,这里指草木凋零。
- 阶药:台阶旁的药草。
- 绮(qǐ):美丽,华丽。
- 元白:指唐代诗人元稹和白居易。
- 朴诡:朴实与诡异,指风格的不同。
- 郑圃:地名,指郑国的园圃。
- 赵昌父:人名,可能是当时的文人。
- 颍川:地名,今河南省许昌市一带。
- 韩仲止:人名,可能是当时的文人。
- 二泉:指两个泉水,具体指代不明。
- 四灵:指古代传说中的四种神兽:青龙、白虎、朱雀、玄武。
- 咸潮:指海水。
- 生姜门:可能指某种与生姜相关的门派或风格。
- 虾蜞(xiā qí):一种小型的螃蟹。
- 旨:美味。
- 玉山雪:比喻高洁纯净。
- 铛(chēng):古代的一种锅。
- 荒荠(jì):野生的荠菜。
翻译
世人常将陶渊明和谢灵运的诗相提并论,但实际上陶渊明的诗岂是谢灵运所能比拟的。池塘边的草虽然还未凋零,但台阶旁的药草已经非常美丽。就像唐代的元稹和白居易,白居易的诗岂是元稹所能比拟的。他们的诗中有不同之处,要分别其朴实与诡异的风格。郑国的园圃中有赵昌父,颍川有韩仲止,这两个泉水岂不是很高洁,但人们却一定要赞美四灵。海水中的生姜门,以虾蜞为美味,但这不如玉山上的雪,用空铛煮野生的荠菜来得高洁纯净。
赏析
这首诗通过对陶渊明、谢灵运、元稹、白居易等古代诗人的比较,表达了诗人对于诗歌风格的独特见解。诗中,“池草”与“阶药”的对比,以及“元白”与“朴诡”的区分,都显示了诗人对于诗歌美学的深刻理解。后半部分通过对“二泉”与“四灵”的评价,以及对“咸潮生姜门”与“玉山雪”的比较,进一步强调了诗人对于高洁纯净之美的追求。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对于诗歌艺术的独到见解和崇高追求。