(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 须髯 (xū rán):胡须。
- 莳 (shì):种植。
- 兵事:战争。
- 息:停止。
翻译
浓雾中,胡须都被打湿了,深林里的草木散发着香气。 山中的人们还未起床,我骑在马上,清晨的凉意格外明显。 晴朗的屋顶上,新麦被晾晒着,而寒凉的田地里,晚秧正在被种植。 最近战争停止了,烟火渐渐变得稀少,景象渐渐模糊。
赏析
这首作品描绘了清晨行走在山中的景象,通过“重雾须髯湿”和“深林草树香”等细腻的描写,传达出清晨的清新与宁静。诗中“山中人未起,马上晓偏凉”进一步以对比手法,突出了行者的孤独与清晨的凉意。后两句“近来兵事息,烟火渐微茫”则透露出战争结束后的宁静与和平,以及由此带来的生活的渐渐恢复。整首诗语言简练,意境深远,表达了对和平生活的向往和对自然美景的赞美。