十一月旦泊大浪滩下甚雨醉卧次日乃知
夜雨彻五更,江水长三尺。
醉卧了不知,开篷洒馀沥。
萧瑟复未已,北风阻行色。
篙师请祭神,索我留半日。
牲酒岂敢靳,望山头屡侧。
俯船势欲压,樯顶立峭壁。
何物野人家,奄有此奇石。
长安车马尘,儿生初未识。
鸡犬巉岩间,亦各适其适。
休官穷太守,久混渔樵席。
顾影叹须鬓,向来无此白。
一瞬十二年,梦过竟无迹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旦:早晨。
- 泊:停船靠岸。
- 大浪滩:地名,具体位置不详。
- 甚雨:大雨。
- 醉卧:醉酒后躺下睡觉。
- 开篷:打开船篷。
- 馀沥:剩余的酒。
- 萧瑟:形容风声或景物凄凉。
- 篙师:撑船的人。
- 祭神:祭祀神灵。
- 索我:请求我。
- 留半日:停留半天。
- 牲酒:祭祀用的酒肉。
- 靳:吝啬,不愿给予。
- 望山头屡侧:多次侧头望向山头。
- 俯船势欲压:俯视船只,感觉船似乎要压下来。
- 樯顶:桅杆顶端。
- 峭壁:陡峭的岩壁。
- 奄有:拥有。
- 奇石:奇特的石头。
- 长安车马尘:指繁华的长安城中的车马扬起的尘土。
- 儿生初未识:我一生中从未见过。
- 鸡犬巉岩间:鸡犬在险峻的山岩间。
- 适其适:各自适应自己的环境。
- 休官:辞去官职。
- 穷太守:贫穷的太守。
- 久混渔樵席:长时间与渔夫和樵夫为伍。
- 顾影叹须鬓:看着自己的影子,感叹胡须和鬓发。
- 向来无此白:从未有过这样的白发。
- 一瞬十二年:转眼间十二年过去了。
- 梦过竟无迹:梦已经过去,竟然没有留下任何痕迹。
翻译
十一月的早晨,我停船在大浪滩下,遇到了一场大雨,醉酒后躺下睡觉,直到第二天才知道。 打开船篷,洒下剩余的酒,风声萧瑟,雨还未停,北风阻挡了我的行程。 撑船的人请求我祭祀神灵,希望我停留半天。 我岂敢吝啬祭祀用的酒肉,多次侧头望向山头。 俯视船只,感觉船似乎要压下来,桅杆顶端立着陡峭的岩壁。 这是哪里的野人家,竟然拥有这样奇特的石头。 繁华的长安城中的车马扬起的尘土,我一生中从未见过。 鸡犬在险峻的山岩间,各自适应自己的环境。 辞去官职,贫穷的太守,长时间与渔夫和樵夫为伍。 看着自己的影子,感叹胡须和鬓发,从未有过这样的白发。 转眼间十二年过去了,梦已经过去,竟然没有留下任何痕迹。
赏析
这首作品描绘了作者在十一月的一个早晨,停船在大浪滩下,遭遇大雨,醉酒后醒来的情景。通过自然景物的描写,表达了作者对时光流逝、人生变迁的感慨。诗中“一瞬十二年,梦过竟无迹”深刻反映了作者对过去岁月的追忆和对现实生活的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,展现了元代诗人方回对自然和人生的深刻感悟。