(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淡泊:恬淡寡欲,不追求名利。
- 古溧州:古代地名,今江苏省溧阳市一带。
- 世情:社会上的种种情况和风俗。
- 客况:旅居他乡的情况和感受。
- 悠悠:形容遥远或久远。
- 腐儒:迂腐的读书人。
- 通人事:懂得人情世故。
- 冷掾:指官职低微,不受重视的官员。
- 宦游:指官员因公外出或任职外地。
- 轻薄:指言行轻浮不庄重。
- 廉勤:廉洁勤勉。
- 律己:约束自己。
- 无愁:无忧无虑。
- 他时:将来某个时候。
- 西湖:指杭州的西湖,是中国著名的风景名胜区。
- 联诗:即对诗,两人或多人相互对答作诗。
翻译
我们在古溧州相遇,彼此都保持着淡泊的心态,对于世间的种种情况和客居他乡的感受,我们都觉得遥远而久远。我这个迂腐的读书人,完全不懂人情世故,而你这个职位低微的官员,又何曾像是在外任职呢?轻浮的风气虽然令人畏惧,但我们廉洁勤勉,严格约束自己,总是无忧无虑。将来有一天,我们会在西湖重逢,那时我们可以把酒言欢,相互对诗,享受那自由自在的日子。
赏析
这首作品表达了作者与友人胡定甫在古溧州相遇时的情感和对未来的憧憬。诗中,“淡泊”、“世情客况两悠悠”描绘了两人超然物外的心态和对世事的淡漠态度。后文通过对“腐儒”、“冷掾”的自嘲,以及对“轻薄成风”和“廉勤律己”的对比,展现了作者对清廉自守生活的向往。结尾的“他时重会西湖上,把酒联诗日自由”则是对未来美好时光的期待,充满了诗意和遐想。
仇远
仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。
仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。
► 780篇诗文