五日

· 仇远
湘魄能传楚泽芳,何如倒载醉襄阳。 夕阴空照栽葵圃,宿雨难乾打麦场。 龙去涎留丹井湿,燕归泥落墨池香。 枉将黍粽沉蛟窟,移与江村饷水荒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湘魄:指湘水之神。
  • 楚泽:楚地的水泽,泛指楚地的自然景观。
  • 倒载:形容醉态,倒卧。
  • 襄阳:地名,今属湖北。
  • 夕阴:傍晚的阴云。
  • 葵圃:种植葵菜的园地。
  • 宿雨:昨夜的雨。
  • 打麦场:打谷场,用于脱粒的场地。
  • 龙去涎留:传说中的龙离开后,留下的唾液。
  • 丹井:传说中仙人炼丹的井。
  • 燕归泥落:燕子归巢时,泥巴从巢中落下。
  • 墨池:指砚台,因常用来磨墨而得名。
  • 黍粽:用黍米做的粽子。
  • 蛟窟:传说中蛟龙的居所。
  • 江村:江边的村落。
  • 饷水荒:供给因水灾而受困的村民食物。

翻译

湘水的神灵能够传递楚地的芬芳,但何不醉倒在襄阳,尽情享受。 傍晚的阴云空照着种植葵菜的园地,昨夜的雨水难以干燥打谷场。 龙离开后,它的唾液留在仙人炼丹的井中,燕子归巢时,泥巴从墨池般的砚台落下,散发着香气。 何必把黍米粽子投入蛟龙的洞穴,不如将它们移到江边的村落,供给因水灾而受困的村民。

赏析

这首作品通过对湘水神灵、楚地风光以及襄阳醉态的描绘,展现了诗人对自然美景的向往和对生活的热爱。诗中“夕阴空照栽葵圃,宿雨难乾打麦场”一句,既描绘了田园风光,又隐含了对农耕生活的关注。后两句通过神话传说的元素,增添了诗意的神秘与浪漫。结尾处,诗人以黍粽投蛟窟与江村饷水荒作对比,表达了对民生疾苦的同情与关怀,体现了诗人的人文情怀。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文