荠菜花

· 方回
斗草吴王眩越娃,终然输与老陶家。 雪挑霜煮春无尽,不似吾园荠菜花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斗草:古代一种游戏,以草为赌注。
  • 吴王:指春秋时期的吴国君主。
  • :迷惑。
  • 越娃:越国的女子,这里指美女。
  • 老陶家:指陶渊明家,陶渊明是东晋时期的著名隐逸诗人。
  • 雪挑霜煮:形容严寒中采摘和烹饪。
  • 无尽:无穷无尽。
  • 吾园:我的园子。

翻译

在吴王与越国美女的斗草游戏中,最终还是输给了老陶家。 即使在严寒中采摘和烹饪,春天依然无穷无尽,但都不如我园中的荠菜花。

赏析

这首作品通过对比吴王与越国美女的斗草游戏和陶渊明家的生活,表达了诗人对田园生活的向往和对自然之美的赞美。诗中“雪挑霜煮春无尽”描绘了即使在严酷的环境中,春天依然生机勃勃,但诗人认为这一切都不及自己园中的荠菜花。这不仅展现了诗人对自然的热爱,也反映了他对简朴生活的追求和对世俗繁华的超然态度。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文