(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 妙年:年轻时期。
- 意气:意志和气概。
- 日方中:比喻正值壮年,事业如日中天。
- 前贤:已故的贤人。
- 长者风:长者的风范。
- 言未始轻:说话从不轻率。
- 简洁:简明扼要。
- 饮虽甚醉:虽然饮酒到醉的程度。
- 温恭:温和恭敬。
- 此邦:这个地方。
- 小屈:暂时的屈就。
- 通守:官职名,指地方官。
- 吾老:我年老。
- 相逢:相遇。
- 秃翁:秃顶的老人,作者自指。
- 全家归未得:全家人未能一起归乡。
- 怅然:失意的样子。
- 寥廓:空旷深远。
- 羡:羡慕。
- 冥鸿:高飞的鸿雁,比喻高远的志向或远离尘世的人。
翻译
年轻时的意志和气概正值壮年,展现出前贤长者的风范。说话从不轻率,总是简明扼要,即使饮酒到醉,也依然保持温和恭敬。在这个地方暂任通守,我年老相遇时已是秃顶的老人。自嘲全家人未能一起归乡,失意地望着空旷深远的天空,羡慕那些高飞的鸿雁。
赏析
这首诗表达了诗人对年轻时意气风发的怀念,以及对现状的感慨。诗中,“妙年意气日方中”描绘了年轻时的豪情壮志,而“言未始轻常简洁,饮虽甚醉愈温恭”则展现了诗人一贯的严谨和谦逊。后两句则透露出诗人对未能与家人团聚的遗憾,以及对自由高远生活的向往。整首诗语言简洁,情感真挚,通过对过去的回忆和对现实的感慨,展现了诗人复杂而深沉的内心世界。