木绵怨
湖山一笑乾坤破,欺孤弱寡成迁播。
不念六宫将北行,太师双拥婵娟卧。
甬东香艳到漳南,争看并蒂芙蓉过。
天兵及颈幸全尸,想见骈肩泪珠堕。
木绵花下痛犹新,已向谁家踏舞茵。
长头未及死肉冷,折齿遽专妆面春。
赤城战场夜避火,万里又随燕塞尘。
肉食酪浆更苟活,不惭金谷坠楼人。
万户郎君遄卒死,却自金台还故里。
嗟尔薄命两佳人,三为人妾亦可已。
巧画蛾眉拙针线,空自纤纤长十指。
后堂执乐换小名,更事少年贵公子。
忆昔军中入相时,潜搜密逻渔妖姬。
民间妻女凛不保,何啻如花三五枝。
曲江近前少陵恐,今日总孕他人儿。
贱获淫婢何所知,但为权臣深惜之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 欺孤弱寡:欺凌孤儿和寡妇。
- 迁播:流离失所。
- 六宫:指皇宫中的后妃。
- 太师:古代官职,此处可能指权臣。
- 婵娟:美丽的女子。
- 并蒂芙蓉:比喻美好的事物,此处指美丽的女子。
- 骈肩:并肩。
- 泪珠堕:眼泪落下。
- 踏舞茵:在舞席上跳舞。
- 长头:指长时间。
- 折齿:比喻遭受挫折。
- 妆面春:化妆后的面容如春。
- 赤城:地名,此处可能指战场。
- 燕塞尘:燕地的尘埃,指战乱之地。
- 肉食酪浆:指奢侈的生活。
- 金谷坠楼人:指古代美女绿珠,因不愿受辱而坠楼自尽。
- 万户郎君:指有权势的人。
- 遄卒死:突然死亡。
- 巧画蛾眉:精心化妆。
- 拙针线:不擅长女红。
- 纤纤长十指:形容女子手指纤细。
- 后堂执乐:在后堂演奏音乐。
- 换小名:改名换姓。
- 更事少年贵公子:再次成为年轻贵族的侍妾。
- 潜搜密逻:暗中搜查。
- 渔妖姬:猎取美女。
- 凛不保:恐惧不安。
- 何啻:何止。
- 曲江:地名,唐代长安的游乐场所。
- 少陵恐:少陵是杜甫的别号,此处可能指杜甫的忧国忧民之情。
- 总孕他人儿:指女子最终只能生育他人的孩子。
- 贱获淫婢:指被轻视和侮辱的女子。
- 权臣:有权势的大臣。
翻译
湖山一笑间,乾坤似乎被打破,欺凌孤儿寡妇,使他们流离失所。不考虑皇宫中的后妃即将北行,权臣却与美丽的女子双双拥卧。甬东的香艳传到漳南,争相观看并蒂芙蓉般的美女经过。天兵到达时,幸好保全了尸体,可以想象并肩的人们泪如雨下。木绵花下的痛苦记忆犹新,却已不知在谁家的舞席上跳舞。长时间未能等到死亡,遭受挫折后立即化妆如春。在赤城战场夜晚躲避火光,又随燕地的尘埃万里奔波。过着奢侈的生活苟且偷生,却不惭愧于古代美女绿珠的贞烈。有权势的人突然死亡,却从金台返回故里。可叹两位薄命的美人,三次成为他人的妾室。精心化妆却不擅长女红,空有纤细的十指。在后堂演奏音乐,改名换姓,再次成为年轻贵族的侍妾。回忆起军中入相时的情景,暗中搜查猎取美女。民间的妻女恐惧不安,何止如花般的三五枝。曲江近前,少陵恐,今日总孕他人的孩子。被轻视和侮辱的女子,权臣深感惋惜。
赏析
这首作品通过描绘战乱中女性的悲惨命运,展现了权臣的荒淫无度和民间女子的无奈与悲哀。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“并蒂芙蓉”、“金谷坠楼人”等,增强了诗歌的表现力和感染力。同时,通过对女性命运的深刻揭示,反映了当时社会的黑暗和女性的无助,表达了对权臣的批判和对女性的同情。