怀云桥

我怀别后向谁论,雪曲成时苦忆君。 何处有楼三百尺,抱琴长对子山云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怀:思念。
  • 云桥:可能指某座桥的名字,也可能是比喻,指连接思念的桥梁。
  • 雪曲:可能指在雪中弹奏的曲子,也可能指寒冷时节的曲子。
  • 子山云:可能指某个名叫子山的地方的云,也可能是比喻,指高远或难以触及的事物。

翻译

我思念你,却不知向谁诉说, 当雪中的曲子奏响时,我更加苦苦地想念你。 不知何处有一座三百尺的高楼, 我愿意抱着琴,长久地对着子山上的云。

赏析

这首作品表达了深切的思念之情。诗中,“雪曲成时苦忆君”一句,通过雪曲这一寒冷时节的象征,加深了对远方之人的思念之情。后两句则通过想象中的高楼和子山云,构建了一个高远、幽静的意境,表达了诗人愿意长久地守望和思念的情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人廖大圭的诗歌才华。

廖大圭

大圭,字恒白,姓廖氏,泉州晋江人。得法于妙恩,博极群书。尝曰:不读东鲁论,不知西来意。为文简严古雅,诗尤有风致。自号「梦观道人」,著《梦观集》及《紫云开士传》,晋江有金钗山,其《募修石塔疏》云:「山势抱金钗,耸一柱擎天之雄观;地灵侔玉几,睹六龙回日之高标。」一时传诵。同时有守仁,字一初,富阳人。亦号梦观,有《梦观集》六卷。洪武间,徵授右善世,诗见《列朝诗集》中,而曹能始《石仓诗选》合为一人,误也。 ► 252篇诗文