和詹生饮酒二篇
詹子真国士,博学乃多能。
堂室有廉隅,后来复谁升。
张生独高义,古学已川增。
日沽酒家保,来问作诗朋。
相知久逾密,馀子方背憎。
独醒有不免,熟醉良可凭。
一言事刚制,群狐听春冰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 国士:国中杰出的人物。
- 廉隅:比喻端方不苟的行为、品性。
- 背憎:背后憎恨。
- 独醒:独自清醒,比喻不同流合污。
- 熟醉:深醉,比喻彻底放松。
- 刚制:刚强的控制力。
- 群狐:比喻一群狡猾的人。
翻译
詹子真是国家的杰出人物,博学多才。他的堂室规矩严明,后来还有谁能比得上他呢?张生则特别讲义气,古学知识如河流般丰富。每天去酒保那里买酒,来和我讨论诗歌。我们相识已久,关系越来越亲密,而其他人则在背后憎恨我们。独自清醒有时难免,彻底放松确实可以依靠。一句话就能显露出刚强的控制力,一群狡猾的人像听春天的冰裂声一样警觉。
赏析
这首作品赞美了詹生的博学多才和张生的高义,同时表达了作者与他们深厚的友谊。诗中通过对比“独醒”与“熟醉”,展现了作者在复杂人际关系中的清醒与超脱。最后一句以“群狐听春冰”作结,形象地描绘了周围人的警觉和狡猾,同时也体现了作者对世态的深刻洞察。