南国

南国地皆赤,吾生亦有穷。 丰年何日是,菜色万人同。 海上舟频入,民间楮已空。 犹闻榖价涌,开籴若为功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南国:指中国南方地区。
  • 地皆赤:土地贫瘠,没有植被覆盖,呈现出红色。
  • 菜色:因饥饿而面色苍白。
  • :一种树,其皮可造纸,此处指纸币。
  • :谷物的总称。
  • 开籴:开放市场,允许买卖粮食。

翻译

南方的土地贫瘠,一片赤红,我的生活也陷入了困境。 丰年的日子何时才能到来?人们的面色因饥饿而苍白,万人同此悲凉。 海上的船只频繁进入,但民间的纸币已经耗尽。 还听说谷物价格不断上涨,开放市场买卖粮食,这又怎能算是功劳呢?

赏析

这首作品描绘了元代南方地区的贫困景象,通过“地皆赤”、“菜色万人同”等生动描绘,传达了当时社会的苦难和民众的困顿。诗中“海上舟频入,民间楮已空”反映了经济活动的频繁与货币的短缺,而“犹闻榖价涌,开籴若为功”则表达了对粮食价格上涨和市场开放的无奈与讽刺。整首诗语言简练,意境深远,反映了作者对民生疾苦的深切关注和对社会现实的深刻批判。

廖大圭

大圭,字恒白,姓廖氏,泉州晋江人。得法于妙恩,博极群书。尝曰:不读东鲁论,不知西来意。为文简严古雅,诗尤有风致。自号「梦观道人」,著《梦观集》及《紫云开士传》,晋江有金钗山,其《募修石塔疏》云:「山势抱金钗,耸一柱擎天之雄观;地灵侔玉几,睹六龙回日之高标。」一时传诵。同时有守仁,字一初,富阳人。亦号梦观,有《梦观集》六卷。洪武间,徵授右善世,诗见《列朝诗集》中,而曹能始《石仓诗选》合为一人,误也。 ► 252篇诗文