罪出
在山为远志,出山为小草。
古语已云然,见事苦不早。
平生独往愿,丘壑寄怀抱。
图书时自娱,野性期自保。
谁令堕尘网,宛转受缠绕。
昔为水上鸥,今如笼中鸟。
哀鸣谁复顾,毛羽日摧槁。
向非亲友赠,蔬食常不饱。
病妻抱弱子,远去万里道。
骨肉生别离,丘垄谁为扫。
愁深无一语,目断南云杳。
恸哭悲风来,如何诉穹昊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 远志(yuǎn zhì):指在山中隐居的志向。
- 小草:比喻出仕后地位卑微。
- 独往愿:指独自隐居的愿望。
- 丘壑(qiū hè):山丘和沟壑,指隐居的地方。
- 怀抱:胸怀,心中。
- 野性:指不受拘束的自然本性。
- 尘网:比喻世俗的束缚。
- 缠绕:困扰,束缚。
- 水上鸥:比喻自由自在的生活。
- 笼中鸟:比喻失去自由的状态。
- 摧槁(cuī gǎo):摧残,使枯萎。
- 蔬食:简单的食物。
- 丘垄(qiū lǒng):坟墓。
- 南云:指南方的云,常用来象征家乡或远方。
- 穹昊(qióng hào):天空,苍天。
翻译
在山中时,我怀有远大的志向;一旦出山,却变得卑微如小草。 古人的话已经说得明白,我悔恨自己明白得太晚。 我一生最大的愿望就是独自隐居,将我的情怀寄托于山丘和沟壑之中。 书籍是我时常自娱自乐的伴侣,我期望保持我那不受拘束的自然本性。 谁知我却落入了世俗的束缚,宛如被重重缠绕。 昔日我像水上的鸥鸟一样自由,如今却如同笼中的鸟儿。 我哀鸣却无人理会,我的羽毛日渐枯萎。 如果不是亲友的资助,我连简单的食物都难以吃饱。 我病弱的妻子带着幼子,远走他乡。 骨肉分离,我的坟墓又有谁来打扫? 我忧愁至极,无言以对,只能望着南方的云彩渐行渐远。 悲风中我恸哭,如何向苍天诉说我的苦楚?
赏析
这首作品表达了作者赵孟頫对隐居生活的向往与对现实束缚的无奈。诗中,“在山为远志,出山为小草”一句,形象地描绘了作者内心的矛盾与挣扎。通过对比“水上鸥”与“笼中鸟”,深刻反映了作者对自由的渴望与现实的束缚。整首诗情感深沉,语言简练,充分展现了作者对理想与现实的深刻思考。