过程河池墓

· 赵汸
义尽忠方著,坟荒草木繁。 邑倾惟守死,双节聚精魂。 古事人犹仰,残碑字半存。 轰轰争日月,烈烈等乾坤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 义尽忠方著:尽到了义,忠诚才能显现。
  • 坟荒草木繁:墓地荒芜,草木茂盛。
  • 邑倾:城邑倾覆。
  • 守死:坚守至死。
  • 双节:指两位忠烈之士。
  • 精魂:精神魂魄。
  • 古事人犹仰:古代的事迹人们仍然敬仰。
  • 残碑字半存:残破的碑上文字已不完整。
  • 轰轰争日月:形容事迹轰轰烈烈,与日月争辉。
  • 烈烈等乾坤:形容英烈的行为如同天地一样伟大。

翻译

忠诚至极方显其义,墓地荒芜草木丛生。 城邑沦陷唯坚守至死,两位忠烈之士精神永聚。 古时的英勇事迹人们依旧敬仰,残破的碑文上字迹已不完整。 他们的英勇事迹轰轰烈烈,与日月争辉,其伟大如同天地。

赏析

这首作品通过描绘荒芜的墓地和残破的碑文,表达了对忠烈之士的深切怀念和崇高敬意。诗中“义尽忠方著”一句,强调了忠诚的重要性,而“双节聚精魂”则赞美了忠烈之士的精神永存。最后两句“轰轰争日月,烈烈等乾坤”以夸张的手法,将忠烈之士的英勇事迹提升到了与天地日月同辉的高度,展现了他们不朽的精神和伟大的历史地位。

赵汸

元明间徽州府休宁人,字子常。九江黄泽弟子,得六十四卦大义及《春秋》之学。后复从临川虞集游,获闻吴澄之学。晚年隐居东山,读书著述。洪武二年,与赵埙等被征修《元史》,书成,辞归,旋卒。学者称东山先生。有《春秋集传》、《东山存稿》、《左氏补注》等。 ► 153篇诗文