次韵玉琊云隐图

· 赵汸
马上剑三尺,山中云半间。 无人寻草径,有虎卧柴关。 解甲端陴后,悬弓定地还。 胡为思旧隐,毕竟复谁閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
  • 玉琊:地名,今江西省玉山县。
  • 云隐图:一幅描绘山中云雾缭绕的画。
  • 解甲:脱下战甲,指结束战争或军事生涯。
  • 端陴:端坐于城墙之上,指守城。
  • 悬弓:挂起弓箭,表示不再使用武器。
  • 旧隐:旧时的隐居之地。
  • :同“闲”,悠闲自在。

翻译

在马背上,我携带着三尺长的剑,山中云雾占据了半片天空。 没有行人来寻找那草丛中的小径,只有一只老虎静卧在柴门旁。 脱下战甲,端坐在城墙之后,挂起弓箭,安定地从战场归来。 为何我还在思念那旧时的隐居之地,究竟是谁能真正享受这份悠闲自在呢?

赏析

这首作品描绘了一位武士在结束战争后的心境。诗中通过“马上剑三尺”与“山中云半间”的对比,展现了武士与自然的和谐共存。后两句“无人寻草径,有虎卧柴关”则进一步以荒凉的山景和野兽的存在,暗示了武士内心的孤独与对平静生活的向往。最后两句则表达了对旧日隐居生活的怀念,以及对真正悠闲自在生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对和平与宁静生活的深切向往。

赵汸

元明间徽州府休宁人,字子常。九江黄泽弟子,得六十四卦大义及《春秋》之学。后复从临川虞集游,获闻吴澄之学。晚年隐居东山,读书著述。洪武二年,与赵埙等被征修《元史》,书成,辞归,旋卒。学者称东山先生。有《春秋集传》、《东山存稿》、《左氏补注》等。 ► 153篇诗文