(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 国色天香:形容女子美貌出众,这里比喻牡丹的美丽。
- 结习空:指习惯或爱好已经消失。
- 寒英:指菊花。
- 晚节:晚年时的节操。
- 浑忘却:完全忘记。
- 翛然:形容自由自在,无拘无束的样子。
- 国士:国中才能最优秀的人物。
翻译
牡丹的国色天香已成空,寒秋中的菊花晚节又有谁能比? 平生的富贵已全然忘却,宛如自由自在的国士风范。
赏析
这首诗通过对比牡丹与菊花的不同境遇,表达了诗人对晚节高洁、超脱世俗的向往。诗中“国色天香结习空”一句,既描绘了牡丹曾经的辉煌,又暗示了其繁华已逝的哀愁。而“寒英晚节竟谁同”则赞美了菊花在寒秋中坚守晚节的品格。后两句“平生富贵浑忘却,宛似翛然国士风”更是直抒胸臆,表达了诗人对富贵名利的超然态度,以及对国士风范的崇敬和追求。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人高洁的情操和超脱的境界。
刘鹗
元吉安永丰人,字楚奇。仁宗皇庆间荐授扬州学录,历翰林修撰,擢江州总管,升广东副使,拜江西参政。守韶六年,后为江西红巾军所破,被执死。为文风骨高秀,学者称浮云先生。有《惟实集》。
► 366篇诗文
刘鹗的其他作品
- 《 听琴图 》 —— [ 元 ] 刘鹗
- 《 为武宽则赋湖山 》 —— [ 元 ] 刘鹗
- 《 送邝将军元帅还郴古诗十首 其五 》 —— [ 元 ] 刘鹗
- 《 野史口号碑四十四首 》 —— [ 元 ] 刘鹗
- 《 岁晚书怀 》 —— [ 元 ] 刘鹗
- 《 广寒殿,在万岁山上。山在水中,高数十丈。怪石古木,蔚然如天成。殿在山两傍,稍下,复建两亭,正当山半。又有殿萦然竹石间,山下积石为门。门前有桥,桥有石阑如玉。前有石台,上建圆殿,缭以黑粉墙,如太湖石状。台东西皆板桥,桥东接皇城,西接兴圣宫。水光云影,恍惚天上。喜而遂赋二首 》 —— [ 元 ] 刘鹗
- 《 水仙花二首 》 —— [ 元 ] 刘鹗
- 《 雪罢,小立二首 》 —— [ 元 ] 刘鹗