玉山佳处分得解字

我从姑苏来,高台逢吕豸。 共坐话当年,日昃不能罢。 回瞻玉山青,百里风帆挂。 维舟草堂前,梧竹自潇洒。 一别逾三秋,相见各惊骇。 开筵出红妆,持杯擘紫蟹。 黄花照白发,流光岂能买。 兹辰且尽乐,一醉百忧解。
拼音

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 日昃(zè):太阳偏西,即下午。
  • 逾(yú):超过。
  • 擘(bāi):用手把东西分开或折断。
  • 兹辰(zī chén):此时此刻。

翻译

我从苏州来到这里,在高台上遇到了吕豸。我们坐下来谈论过去的事情,直到太阳偏西还不能停止。回头望去,玉山青翠,百里之外风帆挂起。我们的船停泊在草堂前,梧桐和竹子自然地显得潇洒。一别之后已经过了三个秋天,相见时我们都感到惊讶。我们摆开宴席,拿出红妆,举杯分食紫蟹。黄花映照着白发,流逝的时光怎能用金钱买回。此时此刻,我们还是尽情享乐,一醉之后,百般忧愁都能解开。

赏析

这首作品描绘了诗人与友人重逢的场景,通过回忆与现实的交织,表达了时光流逝、人生易老的感慨。诗中“日昃不能罢”展现了两人交谈的投入,“回瞻玉山青”则以景寓情,暗示了诗人对往昔的怀念。结尾的“一醉百忧解”更是道出了诗人对现实的超脱和对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗歌的独特魅力。

赵奕

元湖州人,字仲光,号西斋。赵孟頫子。不乐仕进,晚居吴兴与昆山,日以诗酒自娱。善画,工真行草书。 ► 7篇诗文