桑城

桑城连盗贼,国楮断新颁。 只少材充制,非关上有悭。 人情无用旧,世事渐成艰。 陛下明如日,更张一铸山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桑城:指诗中的地名,具体位置不详,可能是一个以桑树闻名的城市。
  • 国楮:指国家的货币,楮是古代一种纸币的名称。
  • (qiān):吝啬,小气。
  • 更张:改变,调整。
  • 铸山:指铸造货币的山,比喻国家货币的发行。

翻译

桑城连年遭受盗贼侵扰,国家的货币也因新政策而中断发放。 这并非因为缺乏材料来制造货币,也不是因为上面的人吝啬。 人们的情感不再像过去那样有用,世事逐渐变得艰难。 陛下的智慧如同明亮的太阳,应该调整政策,重新铸造货币。

赏析

这首诗反映了元代时期的社会经济状况,特别是货币政策的困境。诗人通过“桑城连盗贼,国楮断新颁”描绘了社会的动荡和货币政策的失败,表达了对当时政府政策的不满。后两句“陛下明如日,更张一铸山”则是对君主的期望,希望他能像太阳一样明察秋毫,调整政策,恢复经济秩序。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对时局的深刻洞察和对国家未来的殷切希望。

廖大圭

大圭,字恒白,姓廖氏,泉州晋江人。得法于妙恩,博极群书。尝曰:不读东鲁论,不知西来意。为文简严古雅,诗尤有风致。自号「梦观道人」,著《梦观集》及《紫云开士传》,晋江有金钗山,其《募修石塔疏》云:「山势抱金钗,耸一柱擎天之雄观;地灵侔玉几,睹六龙回日之高标。」一时传诵。同时有守仁,字一初,富阳人。亦号梦观,有《梦观集》六卷。洪武间,徵授右善世,诗见《列朝诗集》中,而曹能始《石仓诗选》合为一人,误也。 ► 252篇诗文

廖大圭的其他作品