一枝花
玉壶金世界。日月同光彩。仙童为活计、恋风采。觅药川源,日日西南采。收拾归碧海。始结金晶,九变还元不坏。
熏透遍身香雾霭。涌出光明大。长生纯体现、傲物外。可界惺惺、动静都无昧。一体含融量,括古包今聚散,无挂无碍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉壶:比喻纯净无瑕的世界。
- 金世界:金色的世界,象征光明和纯净。
- 日月同光彩:太阳和月亮同样光辉灿烂。
- 仙童:指修炼有成的道士或仙人。
- 活计:指修炼的方法或手段。
- 恋风采:留恋于修炼所得的风采。
- 觅药:寻找炼丹所需的药材。
- 川源:河流的源头,这里指药材的来源地。
- 碧海:碧蓝的大海,比喻深邃和广阔。
- 结金晶:炼制出金色的丹药。
- 九变还元:经过九次变化,最终回归本源。
- 不坏:不朽,永恒。
- 香雾霭:香气如雾般弥漫。
- 光明大:极大的光明。
- 纯体现:纯粹地体现出来。
- 傲物外:超然物外,不受外界影响。
- 可界惺惺:清醒明白,心智清晰。
- 动静都无昧:无论动或静,都无所不知。
- 一体含融量:整体包含并融合了所有。
- 括古包今:涵盖古今。
- 聚散:聚集和分散。
- 无挂无碍:没有任何牵挂和障碍。
翻译
在纯净无瑕的玉壶中,有一个金色的世界,太阳和月亮同样光辉灿烂。仙童以修炼为生,留恋于修炼所得的风采。他们在西南的河流源头寻找炼丹所需的药材,然后将药材带回深邃广阔的碧海中炼制。炼制出的金色丹药,经过九次变化,最终回归本源,永恒不朽。
修炼完成后,仙童身上散发出如雾般弥漫的香气,展现出极大的光明。他们的身体纯粹地体现出超然物外的状态,无论动或静,都无所不知。他们的整体包含并融合了所有,涵盖古今,聚集和分散都无任何牵挂和障碍。
赏析
这首作品描绘了一个仙境般的修炼世界,通过丰富的意象和生动的语言,展现了仙童修炼的过程和成果。诗中“玉壶金世界”和“日月同光彩”等词句,构建了一个光明、纯净的修炼环境,而“觅药川源”和“结金晶”等则具体描述了修炼的艰辛和成果。最后,“香雾霭”和“光明大”等词句,则形象地描绘了修炼成功后的神奇景象,表达了修炼者超脱世俗、达到精神自由的境界。整首诗语言优美,意境深远,充满了道教修炼的神秘色彩。