仲诚家藏张蔡公石女剪制香奁绝巧持以求予诗
静华墨君天下奇,陵川仙人为赋之。
遗山野史誇慧女,万古春风蝴蝶词。
岂知此巧复绝代,夜月静拂天孙丝。
梦云丝雨有形外,郢斤庖刃无心时。
蔡公凛凛袖鄂姿,诸郎画戟清香诗。
香奁秀发亦馀事,诗人饥眼省见稀。
敲门青灯烂红碧,布衾惊走恶睡儿。
破屋犹疑翠鲸怒,短褐谁怜紫凤移。
东家健妇把锄犁,西家处女负薪归。
哀哀正念诛求苦,对此无言空泪垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 静华墨君:指张蔡公,静华可能是其号或地名,墨君是对其的尊称。
- 陵川仙人:指刘因自己,陵川是他的籍贯。
- 遗山野史:指刘因的著作《遗山集》,野史即非官方的历史记载。
- 慧女:聪明的女子。
- 天孙:指织女星,传说中织女是天帝的孙女。
- 梦云丝雨:形容女子的手艺如梦如云,细腻如雨。
- 郢斤庖刃:郢,古代楚国的都城;斤,斧头;庖刃,厨师的刀。这里比喻技艺高超。
- 蔡公凛凛:蔡公,指张蔡公;凛凛,严肃的样子。
- 袖鄂姿:鄂,古代地名,这里指蔡公的姿态严肃。
- 画戟清香诗:画戟,古代兵器,这里指蔡公家的子弟;清香诗,指他们的诗文清新。
- 香奁秀发:香奁,女子梳妆用的匣子;秀发,指女子的头发。
- 诗人饥眼:诗人,指刘因自己;饥眼,形容诗人对美好事物的渴望。
- 敲门青灯:敲门,指有人来访;青灯,指夜晚的灯光。
- 布衾:布制的被子。
- 恶睡儿:指被惊醒的睡眠。
- 翠鲸怒:翠鲸,指绿色的鲸鱼,这里形容被子的图案;怒,形容图案生动。
- 短褐:短的粗布衣服。
- 紫凤移:紫凤,指紫色的凤凰图案;移,移动,这里指图案的生动。
- 东家健妇:东家的强壮妇女。
- 把锄犁:拿着锄头和犁。
- 西家处女:西家的未婚女子。
- 负薪归:背着柴火回家。
- 诛求苦:指对女子的苛求和苦难。
翻译
静华墨君张蔡公,天下闻名,我陵川仙人曾为他赋诗。我的《遗山集》中记载了一位慧女,她的故事如春风中的蝴蝶一样美丽。然而,我未曾想到,这位女子的手艺更是绝代无双,她在夜月下静静地织着天孙的丝线。她的技艺如梦如云,细腻如雨,超越了形体的限制,就像郢城的斧头和厨师的刀一样,技艺高超而不自知。
蔡公严肃的姿态,他的子弟们手持画戟,诗文清新。香奁中女子的秀发也只是小事,我这饥饿的诗人难得一见。夜晚有人敲门,青灯闪烁,布衾下的恶睡儿被惊醒。破屋中仿佛还能看到翠鲸的怒容,短褐下的紫凤图案生动。
东家的强壮妇女拿着锄头和犁,西家的未婚女子背着柴火回家。我哀叹着对女子的苛求和苦难,面对这一切,我无言以对,只能默默流泪。
赏析
这首诗描绘了张蔡公家的女子制作香奁的绝巧技艺,以及诗人对这种技艺的赞叹和对女子苦难的同情。诗中运用了许多生动的比喻和形象的描写,如“梦云丝雨”、“郢斤庖刃”等,展现了女子的手艺之高超和诗人对其的敬佩。同时,通过对东家健妇和西家处女的描写,反映了社会对女子的苛求和她们生活的艰辛,表达了诗人对这种不公的深刻反思和同情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了刘因深厚的文学功底和人文关怀。