送丘子正之海盐

· 杨载
珠生沧海底,玉韫碧山中。 夜气交明月,阳精现白虹。 有贤兼重价,当代振英风。 好学由天性,能书至国工。 知名传冀北,作赋拟河东。 始欲徵扬子,旋闻荐褚公。 阴符难独美,遗教实争雄。 绝艺虽宜进,奇才自不同。 交游倾上国,抡选属南宫。 邓禹官初试,匡衡对漫通。 海邦终寂寞,学馆尚穹崇。 已注千人录,当成五典功。 星辰皆在水,渤澥信浮空。 把酒欢何限,乘槎兴不穷。 文章趋浩瀚,物态入牢笼。 子必登芸阁,吾方守桂丛。 索居弥寡陋,荒业孰磨砻。 弗获披云雾,惟思对华嵩。 知音期郭泰,流俗易王充。 江海从兹逝,飘飘任短篷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yùn):蕴藏,包含。
  • 阳精:太阳的光辉。
  • 白虹:彩虹的一种,这里比喻贤才的光辉。
  • 国工:国家的工匠,这里指技艺高超的人。
  • 冀北:地名,这里指名声远扬。
  • 河东:地名,这里指文学作品。
  • 扬子:扬雄,西汉文学家。
  • 褚公:褚遂良,唐代书法家。
  • 阴符:古代兵书,这里指军事才能。
  • 南宫:古代官署名,这里指选拔官员的地方。
  • 邓禹:东汉名将。
  • 匡衡:西汉学者。
  • 渤澥:渤海。
  • 芸阁:藏书的地方,这里指学问高深。
  • 桂丛:桂树林,这里指隐居之地。
  • 郭泰:东汉名士,以识人著称。
  • 王充:东汉思想家,著有《论衡》。

翻译

珍珠生于沧海之底,美玉蕴藏在碧山之中。 夜晚的气息与明月交相辉映,太阳的光辉显现为白虹。 贤人兼备重价,当代振兴英风。 好学出于天性,书法技艺至国工之境。 名声传遍冀北,作赋拟似河东。 起初欲征召扬子,旋即闻荐褚公。 阴符虽难独美,遗教实争雄。 绝艺虽宜进,奇才自不同。 交游遍及上国,选拔属于南宫。 邓禹官职初试,匡衡对策漫通。 海邦终寂寞,学馆尚穹崇。 已注千人录,当成五典功。 星辰皆在水,渤海信浮空。 把酒欢乐无限,乘槎兴致不穷。 文章趋向浩瀚,物态入牢笼。 子必登芸阁,吾方守桂丛。 索居弥寡陋,荒业孰磨砻。 弗获披云雾,惟思对华嵩。 知音期待郭泰,流俗易王充。 江海从此逝去,飘飘任短篷。

赏析

这首作品赞美了丘子正的才华与品德,通过比喻和典故展现了其学识渊博、技艺高超。诗中“珠生沧海底,玉韫碧山中”等句,以珍宝喻人,表达了对其深藏不露的才华的赞赏。后文通过对历史人物的提及,如扬子、褚公等,进一步强调了丘子正的卓越。结尾处则流露出对友人离别的感慨和对未来相聚的期待,情感真挚。

杨载

杨载

元浦城(今福建浦城县)人,字仲弘,晚年定居杭州。杨载先祖杨建为浦城人,父杨潜,南宋诸生。杨载生于元世祖至元八年(公元1271年),幼年丧父,徙居杭州,博涉群书,赵孟頫推崇之。年四十未仕,户部贾国英数荐于朝,以布衣召为国史院编修官,与修《武宗实录》。调管领系官海船万户府照磨,兼提控案牍。仁宗延祐二年(公元1315年)复科举,登进士第,授饶州路同知浮梁州事,迁儒林郎,官至宁国路总管府推官。英宗至治三年(公元1323年)卒,年五十三岁。载以文名,自成一家,诗尤有法,一洗宋季之陋。著有《杨仲弘诗》八卷,文已散失。 ► 187篇诗文