伪钞谣

· 李存
国朝钞法古所无,绝胜钱贯如青蚨。 试令童子置怀袖,千里万里忘羁孤。 岂期俗下有奸弊,往往造伪潜隈隅。 设科定律非不重,奈此趋利甘捐躯。 纵然桎梏坐囹圄,剩有囊橐并尊壶。 生平心胆死相遁,口舌所挂多无辜。 人生既以不堪此,恶卒乃藉生危图。 苦之捶楚甘酒肉,役用在手犹柈珠。 或思夙昔报仇怨,或出希觊倾膏腴。 搜求宁肯剩鸡狗,污辱间有连妻孥。 何如巧遇贤令尹,烛照剑断神明符。 先穷支蔓到根本,矿铁虽硬归红炉。 非唯此境少忧畏,亦遣邻邑多欢愉。 自怜弱肉脱虎口,从此饮水皆醍醐。 誓将白首至死日,顶戴岂与劬劳殊。 愿推此举遍天下,咸使良善安田庐。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青蚨(qīng fú):古代传说中的一种虫,据说用它的血涂在钱上,钱用出去后会自己回来。这里比喻钱币。
  • 隈隅(wēi yú):角落,隐蔽的地方。
  • 桎梏(zhì gù):古代刑具,用来束缚犯人的手脚。
  • 囹圄(líng yǔ):监狱。
  • 囊橐(náng tuó):装东西的袋子。
  • 尊壶(zūn hú):酒器。
  • 捶楚(chuí chǔ):鞭打。
  • 柈珠(pán zhū):盘中的珍珠,比喻珍贵。
  • 觊觎(jì yú):非分地希望或图谋。
  • 醍醐(tí hú):佛教用语,比喻最高的佛法或智慧。
  • 劬劳(qú láo):辛劳,劳苦。

翻译

元朝的钞法前所未有,比起钱币来,它就像传说中能自己回来的青蚨一样珍贵。试想一个孩子将它藏在怀中,无论走到千里万里都不会感到孤独。然而,社会上却有人暗中制造假钞,潜藏在角落里进行欺诈。虽然国家设立了严苛的法律和刑罚,但这些人为了利益甘愿冒险。即使被囚禁,他们也留下了装满财物的袋子和酒器。他们平生小心谨慎,口舌之间牵连的无辜者众多。人们本不应该承受这样的苦难,但恶卒却借此机会制造危险。他们虽然受到鞭打,却能享受酒肉,手中的权力如同盘中的珍珠一样珍贵。有人为了报复旧仇,有人为了贪图财富,他们搜刮财物,连鸡狗都不放过,甚至牵连到无辜的妻儿。幸运的是,遇到了一位贤明的县令,他像用剑一样精准地揭露了真相,像熔炉一样彻底地解决了问题。这不仅使这个地方少了忧虑和恐惧,也让邻近的地区充满了欢乐。我庆幸自己像是从虎口中逃脱的弱肉,从此喝水都感觉像是喝到了醍醐。我发誓,直到生命的尽头,我都会顶戴这份恩情,它与辛劳不同。我希望这种正义的行为能推广到全天下,让所有善良的人都能安心地生活在自己的田舍之中。

赏析

这首作品深刻揭露了元朝时期钞法下的社会弊端,特别是伪钞的制造和流通问题,以及由此引发的法律与道德的冲突。诗中通过对伪钞制造者的描绘,展现了他们为了利益不惜冒险的贪婪心态,以及他们对社会秩序的破坏。同时,诗人也表达了对贤明官员的赞赏,以及对正义和法治的渴望。通过对比恶人与贤官,诗人强调了正义的重要性,并呼吁全社会共同维护一个公平正义的环境。整首诗语言犀利,情感深沉,既是对当时社会现象的批判,也是对理想社会的向往。

李存

元饶州安仁人,字明远,更字仲公。从陈苑学。致心于天文、地理、医卜、释道之书,工古文词。应科举不利,即为隐居计,从游者满斋舍。中丞御史等交章荐,皆不就。学者称俟庵先生。与祝蕃、舒衍、吴谦合称江东四先生。有《俟庵集》。 ► 46篇诗文