咏真乐

佛仙总是世人为,争奈迷途自不知。 若匪贪名争计较,定须逐利苦奔驰。 波波漉漉担家业,劫劫忙忙赡妇儿。 假使财荣妻貌美,无常到后岂相随?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 波波漉漉:形容忙碌奔波的样子。漉漉(lù lù):形容水滴连续滴下的声音,这里比喻忙碌不停。
  • 担家业:承担家庭的责任和事务。
  • 劫劫忙忙:形容非常忙碌,时间紧迫。
  • 赡妇儿:供养妻子和儿女。
  • 假使:即使,即便。
  • 财荣:财富丰厚。
  • 无常:佛教用语,指世间万物变化无常,这里特指死亡。

翻译

佛和仙都是世间人所追求的,无奈人们迷失在道路上却不自知。如果不是因为贪图名声而争斗计较,就一定是为了追逐利益而苦苦奔波。忙碌奔波地承担家庭责任,时间紧迫地供养妻子和儿女。即使财富丰厚、妻子貌美,当死亡到来时,又怎能相伴呢?

赏析

这首诗深刻揭示了人们在生活中对名利追求的盲目与无奈。诗中,“佛仙总是世人为”一句,既表达了对人们追求超脱现实的讽刺,也反映了人们内心的迷茫。后文通过对比人们日常的忙碌与无常的死亡,警示人们反思生活的真正意义。诗的语言简练,意境深远,通过对日常生活的描绘,引发读者对生命本质的思考。