人食人
髑髅夜哭天难补,旷劫生人半为虎。
味甘同类日磨牙,肠腹深于北邙土。
郊关之外衢路傍,旦暮反接如驱羊。
喧呼朵颐择肥胾,快刀一落争取将。
凭陵大嚼刳心燎,竞赌兕觥夸饮釂。
不知剑吼已相随,后日还贻髑髅笑。
阴风腐馀犬鼠争,白昼鬼语偕人行。
衔冤抱痛连死骨,著地春草无由生。
睢阳爱姬忍喋血,长安仇家俊臣舌。
摅忠疾恶古或闻,未睹烹炰互吞灭。
五云深处藏飞龙,天路艰险何日通。
皇心万一悯遗孑,再与六合开鸿濛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 髑髅 (dú lóu):死人的头骨。
- 旷劫 (kuàng jié):长时间的灾难。
- 朵颐 (duǒ yí):鼓动腮颊,形容吃得很香。
- 肥胾 (féi zì):肥肉。
- 兕觥 (sì gōng):古代的一种酒器。
- 饮釂 (yǐn jiào):喝干杯中的酒。
- 摅忠 (shū zhōng):表达忠诚。
- 烹炰 (pēng páo):烹饪,这里指残忍的杀害。
- 六合 (liù hé):天地四方,泛指天下。
- 鸿濛 (hóng méng):宇宙形成前的混沌状态,也指自然之气。
翻译
死人的头骨在夜晚哭泣,天空难以修补,长时间的灾难使得一半的人变成了野兽。他们为了满足同类的欲望而日日磨牙,肠腹的深渊比北邙的土壤还要深。在郊外的路旁,早晚都有人被反绑着像驱赶羊群一样。他们大声呼喊,选择肥肉大快朵颐,快刀一落,争相抢夺。他们高声大嚼,剖开心脏,用火烧烤,竞相用兕觥喝酒,喝干杯中的酒。他们不知道剑已经在怒吼,将来还会被髑髅嘲笑。阴风中腐肉被犬鼠争食,白昼里鬼魂与人同行。冤屈和痛苦连着死者的骨头,地上的春草无法生长。睢阳的爱姬忍着喋血,长安的仇家用俊臣的舌头。表达忠诚和憎恶的事情古代或许听说过,但从未见过如此残忍的互相吞噬。五云深处藏着飞龙,天路艰险,何时才能通达。皇上的心万一怜悯这些遗孤,再次让天下恢复和平。
赏析
这首诗描绘了一幅人间地狱的惨状,通过髑髅、旷劫、肥胾等意象,深刻反映了元代社会的动荡和人民的苦难。诗中“髑髅夜哭天难补”一句,以夸张的手法表现了死亡的普遍和天道的无情。后文通过对人们互相残杀、争食的描写,进一步揭示了人性的沦丧和社会的混乱。最后,诗人寄望于皇上的怜悯,希望天下能够恢复和平,表达了对未来的深切期盼。整首诗语言凝练,意境深远,充满了悲天悯人的情怀。

周霆震
霆震,字亨远,吉州安成人。以先世居石门田西,故又号石田子。初云生于前至元之季,宋之先辈遗老尚在,执经考业,遍于诸公之庐。若王梅边、彭鲁斋、龙麟洲、赵青山诸公皆器重之。科举行,再试不利,乃杜门授经,专意古文辞,尤为申斋、桂隐二刘所识赏。晚遭至正之乱,东西奔走,作为诗歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,时年八十有八矣,门人私谥曰清节先生。庐陵晏壁葺其遗稿曰《石初集》。老友梅间张瑩称其沈著痛快,慷慨抑扬,非勉强步骤者所能及。近时诗文一变,蹈袭梁、隋,以夸淫靡丽为工,纤弱妍媚为巧,是皆先生之罪人。石初之序梅间也,亦曰近时谈者,糠秕前闻,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所谓「始音」、「正始」、「遗响」者。孟郊、贾岛、姚合、李贺诸家,悉在所黜。或托范德机之名选少陵集,止取三百十一篇,以求合于夫子删诗之数。承讹踵谬,转相迷惑而不自知。盖石初天性介特,其持论之严,固非时好之所能易也。
► 248篇诗文